Sourate al-Mâ‘ûn

De Wiki Shia
Aller à : navigation, rechercher
Quraych Sourate al-Mâ‘ûn Al-Kawthar
سوره ماعون.JPG
Nombre de la sourate : 107
Juz' : 30
Révélation
Ordre de la révélation : 17
Mecquoise/Médinoise : Mecquoise
Statistiques
Nombre des versets : 7
Nombre des mots : 25
Nombre des lettres : 114

Sourate al-Mâ‘ûn (En arabe : سورة الماعون) ou Ara’ayta al-ladhî (En arabe : أرأيت الذي) est la 107e sourate du Coran. C'est une sourate mecquoise située dans le 30e Juz’ du Coran. Le mot al-Mâ‘ûn (En arabe : الماعون) est dérivé du dernier mot de la sourate qui signifie zakat ou toute chose utile.
La sourate contient les attributs des négateurs de la Résurrection. Le Coran caractérise ces gens comme ceux qui ne font pas de dons, compilent leur prière de façon superficielle et sont hypocrites. On dit que la sourate al-Mâ‘ûn est révélée en ce qui concerne Abu Sufyan. Il y a des vertus pour la récitation de cette sourate ; par exemple, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn après la prière de ‘Ishâ’, Dieu lui pardonnera et la protégera jusqu'à Adhân de la prière du matin.

Présentation

Nomination

La sourate est connue sous le nom de Mâ‘ûn (En arabe : ماعون) et Ara’ayta al-ladhî (En arabe : أَرَأَيْتَ الَّذِي). Mâ‘ûn vient de la fin de la sourate, et Ara’ayta al-ldhî vient du début de la sourate.[1] Il est dit que à l'époque de Jâhiliyyat, mâ‘ûn se référait à tout bénéfice (ou chose utile), et après l'émergence de l'Islam, il se référait à zakat.[2] La sourate est aussi connue sous le nom de Dîn (En arabe : دین, religion) et Takdhîb (En arabe : ‌تکذیب‌, déni ou falsification), car ce sont deux des principaux thèmes de cette sourate.[3]

Lieu et ordre de la révélation

La sourate al-Mâ‘ûn est une sourate mecquoise, et dans l'ordre de la révélation, c'est la 17e sourate révélée à Prophète Muhammad (s). Dans l'ordre traditionnel de compilation, c'est la 107e sourate[4] située dans le 30e Juz' du Coran.

Nombre de versets

La sourate al-Mâ‘ûn a 7 versets, 25 mots et 114 lettres. En ce qui concerne la grandeur, c'est l'une des sourates dites al-Mufassalât (en arabe : المُفَصَّلات, celles avec des versets courts).[5]

Contenu

La sourate exprime les attributs et les actions des négateurs de la Résurrection en cinq aspects : à cause de leur déni de la Résurrection, ils refusent de faire des dons dans la voie de Dieu, ils refusent d'aider les orphelins et les pauvres, ils disent leur les prières complétement, ils sont hypocrites, et ils n'aident pas les gens dans le besoin.[6]

Circonstance de la révélation

Article connexe : Abu Sufyan.

En ce qui concerne la circonstance de la révélation de la sourate al-Mâ‘ûn, on dit qu'elle a été révélée à propos d'Abu Sufyan. Il massacra deux grands chameaux pour lui et ses amis tous les jours. Un jour, un orphelin alla à lui et lui demanda de l'aide, mais Abu Sufyan le frappa avec sa canne et le fit rester à l'écart.[7]

Mérites et caractéristiques

Il y a un hadith de l'Imam as-Sâdiq (a) selon lequel, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn après la prière de l'après-midi, il ou elle sera protégé par Dieu jusqu'à la prochaine après-midi.[8]
Selon d'autres hadiths, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn dans les prières obligatoires et mustahab, Dieu acceptera sa prière et jeûne et n'inspectera plus ses actions.[9]

Texte et traduction de la sourate

Traduction Phonétique Texte de la sourate
Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ
Vois-tu celui qui traite de mensonge le Jugement ? ﴾1﴿ C'est celui qui repousse l'orphelin, ﴾2﴿ qui n'incite pas à nourrir le pauvre. ﴾3﴿ Malheur aux orants ﴾4﴿ qui, de leur Prière, sont distraits, ﴾5﴿ qui sont pleins d'ostentation ﴾6﴿ et refusent l'Aide. ﴾7﴿


'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhibu Bid-Dīni ﴾1﴿ Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma ﴾2﴿ Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni ﴾3﴿ Fawaylun Lilmuşallīna ﴾4﴿ Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna ﴾5﴿ Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna ﴾6﴿ Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna ﴾7﴿ أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿١﴾ فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴿٢﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣﴾ فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾ الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾ الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ﴿٦﴾ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴿٧﴾
Le Coran, sourate CVII ; Traduction de Régis Blachère, p. 667-668, 1966.


Sourates précédentes :
Quraych
Sourate al-Mâ‘ûn
Sourates mecquoisesSourates médinoises
Surates suivantes:
Al-Kawthar

1.Al-Fâtiha 2.Al-Baqara 3.Âl 'Imrân 4.An-Nisâ’ 5.Al-Mâ’ida 6.Al-Anʻâm 7.Al-A'râf 8.Al-Anfâl 9.At-Tawba 10.Yûnus 11.Hûd 12.Yûsuf 13.Ar-Ra‘d 14.Ibrâhîm 15.Al-Hijr 16.An-Nahl 17.Al-'Isrâ' 18.Al-Kahf 19.Maryam 20.Tâhâ 21.Al-Anbîyâʻ 22.Al-Hajj 23.Al-Muʻminûn 24.An-Nûr 25.Al-Furqân 26.Ash-Shu'arâ' 27.An-Naml 28.Al-Qasas 29.Al-'Ankabût 30.Ar-Rûm 31.Luqmân 32.As-Sajda 33.Al-Ahzâb 34.Sabâ' 35.Fâtir 36.Yâsîn 37.As-Sâffât 38.Sâd 39.Az-Zumar 40.Ghâfir 41.Fussilat 42.Ash-Shûrâ 43.Az-Zukhruf 44.Ad-Dukhân 45.Al-Jâthîya 46.Al-Ahqâf 47.Muhammad 48.Al-Fath 49.Al-Hujurât 50.Qâf 51.Adh-Dhârîyât 52.At-Tûr 53.An-Najm 54.Al-Qamar 55.Ar-Rahmân 56.Al-Wâqi‘a 57.Al-Hadîd 58.Al-Mujâdala 59.Al-Hashr 60.Al-Mumtahana 61.As-Saff 62.Al-Jumu'a 63.Al-Munâfiqûn 64.At-Taghâbun 65.At-Talâq 66.At-Tahrîm 67.Al-Mulk 68.Al-Qalam 69.Al-Hâqqa 70.Al-Ma'ârij 71.Nûh 72.Al-Jinn 73.Al-Muzzammil 74.Al-Muddaththir 75.Al-Qîyâma 76.Al-Insân 77.Al-Mursalât 78.An-Naba’ 79.An-Nâziʻât 80.‘Abasa 81.At-Takwîr 82.Al-Infitâr 83.Al-Mutaffifîn 84.Al-Inshiqâq 85.Al-Burûj 86.At-Târiq 87.Al-A’lâ 88.Al-Ghâshîya 89.Al-Fajr 90.Al-Balad 91.Ash-Shams 92.Al-Layl 93.Ad-Duhâ 94.Ash-Sharh 95.At-Tîn 96.Al-‘Alaq 97.Al-Qadr 98.Al-Bayyina 99.Az-Zalzala 100.Al-‘Âdîyât 101.Al-Qâri‘a 102.At-Takâthur 103.Al-‘Asr 104.Al-Humaza 105.Al-Fîl 106.Quraysh 107.Al-Mâ‘ûn 108.Al-Kawthar 109.Al-Kâfirûn 110.An-Nasr 111.Al-Masad 112.Al-Ikhlâs 113.Al-Falaq 114.An-Nâs

Voir aussi

Références

  1. Khurramshâhî, v.2, p.1269.
  2. At-Turayhî, v.6, p.316.
  3. Khurramshâhî, v.2, p.1269.
  4. Ma‘rifat, v.2, p.168.
  5. Khurramshâhî, v.2, p.1269.
  6. Makârim Shîrâzî, Bargozîde-ye Tafsîr-e Nemûneh, v.5, p.602.
  7. Makârem Shîrâzî, Tafsîr-e Nemûne, v.27, p.356.
  8. Al-Bahrânî, v.5, p.767.
  9. As-Sadûq, p.126.

Bibliographie

  • Le Coran, Traduction de Régis Blachère, Paris, Maisonneuve et Larose, 1966.
  • Le Coran, Traduction persane : Muhammad Mahdî Fûlâdwand, Téhéran : Dâr al-Qurân al-Karîm, 1418 de l’hégire lunaire / 1376 de l’hégire solaire.
  • Al-Bahrânî, Sayed Hâshim, al-Burhân fî Tafsîr al-Qu’rân, Téhéran : Institut Bi’that, éd. 1, 1416 de l’Hégire.
  • As-Sadûq, Muhammad b. Alî b. Bâbwayh Qumî, Thawâb al-A‘mâl wa ‘Iqâb al-A‘mâl, Travail de recherches : Sâdiq Hasanzâde, Téhéran : Armaghân-e Tûbâ, 1382 de l’hégire solaire.
  • At-Tabrisî, Al-Fadhl b. al-Hasan, Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qurân, Traduction par : Bîsutûnî, Machhad : Âstân-e Quds-e Radawî, 1390 de l’hégire solaire.
  • At-Turayhî, Fakhr ad-Dîn b. Muhammad, Majma‘ al-Bahrayn, Travail de recherches : Ahmad Hyssaynî Eshkewarî, Téhéran : Nashr-e Murtadawî, éd. 3, 1375 de l’hégire solaire.
  • Khurramshâhî, Bahâ‘ ad-Dîn, Dâneshnâme-ye Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, v. 2, Téhéran : Dûstân-Nâhîd, 1377 de l’hégire solaire.
  • Ma‘rifat, Muhammad Hâdî, Âmûzesh-e ‘Olûm-e Qur’ân, s.l., Markaz-e Châp wa Nashr-e Sâzmân-e Tablîghât-e Eslâmî, éd. 1, 1371 de l’hégire solaire.
  • Makârim Shîrâzî, Nâser, Tafsîr-e Nemûneh, Téhéran : Dâr al-Kutub al-Islâmîyya, éd. 10, 1371 de l’hégire solaire.