Utilisateur anonyme
« Verset de Wa in yakâd » : différence entre les versions
aucun résumé des modifications
imported>Test-fr m (Test-fr a déplacé la page Le verset de Wa in yakâd vers Verset de Wa in yakâd par-dessus une redirection) |
imported>Test-fr Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Fichier:آیه و ان یکاد.jpg|vignette|Le verset Wa in yakâd calligraphié en ''nasta'liq'']] | [[Fichier:آیه و ان یکاد.jpg|vignette|Le verset Wa in yakâd calligraphié en ''nasta'liq'']] | ||
''' | '''Verset de ''Wa in yakâd'' ''' (en arabe : {{InlineArabic|آیة وإن یکاد}}) est une formule pieuse, constituée de deux versets coraniques, à savoir les versets 51 et 52 de la [[Sourate al-Qalam]]. Il est nommé également le verset contre "le mauvais oeil". Les interprétations, considèrent que ce verset correspond les attaques des mécréants contre le [[Prophète (s)]], après avoir entendu le [[Coran]]. | ||
== | |||
== Versets == | |||
Voici le texte des deux versets 51 et 52 de la [[Sourate al-Qalam]] (68, La Plume) : | Voici le texte des deux versets 51 et 52 de la [[Sourate al-Qalam]] (68, La Plume) : | ||
{{citations | {{citations | ||
Ligne 19 : | Ligne 20 : | ||
|référence=Traduction : Muhammad Hamidullah | |référence=Traduction : Muhammad Hamidullah | ||
}} | }} | ||
== | |||
=== | == Sens des versets == | ||
=== Mécontentement des mécréants === | |||
En arabe, le mot ''in'' (ان), sans le ''shidda'', est l'abrégé du mot ''inna'' (إنّ). Et le mot "zalaq" signifie la déviation, et au pluriel signifie faire périr ou tuer. | En arabe, le mot ''in'' (ان), sans le ''shidda'', est l'abrégé du mot ''inna'' (إنّ). Et le mot "zalaq" signifie la déviation, et au pluriel signifie faire périr ou tuer. | ||
Ainsi le sens du verset est cela : en effet ceux qui sont restés mécréant, quand ils ont entendu le Coran, ils tentèrent à t'écraser par leurs "regards", c'est à dire te tuer par leur mauvais oeil. <ref>Tafsîr Almizân, vol.19, p. 648</ref> | Ainsi le sens du verset est cela : en effet ceux qui sont restés mécréant, quand ils ont entendu le Coran, ils tentèrent à t'écraser par leurs "regards", c'est à dire te tuer par leur mauvais oeil. <ref>Tafsîr Almizân, vol.19, p. 648</ref> | ||
Ligne 28 : | Ligne 31 : | ||
Et le fait de lui attribuer la folie ("Il est certes fou!") lorsqu'ils entendaient sa lecture du Coran, montre que ces gens pensaient que le Coran était des incitations sataniques. C'est pour cette raison qu'en réponse, Dieu leur dit : "Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes!" | Et le fait de lui attribuer la folie ("Il est certes fou!") lorsqu'ils entendaient sa lecture du Coran, montre que ces gens pensaient que le Coran était des incitations sataniques. C'est pour cette raison qu'en réponse, Dieu leur dit : "Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes!" | ||
=== | === Mauvais oeil === | ||
D'après l'avis des exégètes, le sens de l'expression "لَیزْلِقُونَک بِأَبْصَارِ" revient à l'effet négatif du mauvais oeil. On peut considérer cela comme un effet psychologique, mais on ne dispose pas de raison rationnelle ni pour le prouver ou ni pour le réfuter. Pour cette raison, la position des savants chiites est qu'il n'y a aucune raison pour le réfuter; et vu quelques faits étonnants qui peuvent être en rapport avec le mauvais oeil, et vu qu'il y a aussi des narrations et hadiths rapportés à ce propos, ils ne disent pas que cela relève d'une croyance superstitieuse. | D'après l'avis des exégètes, le sens de l'expression "لَیزْلِقُونَک بِأَبْصَارِ" revient à l'effet négatif du mauvais oeil. On peut considérer cela comme un effet psychologique, mais on ne dispose pas de raison rationnelle ni pour le prouver ou ni pour le réfuter. Pour cette raison, la position des savants chiites est qu'il n'y a aucune raison pour le réfuter; et vu quelques faits étonnants qui peuvent être en rapport avec le mauvais oeil, et vu qu'il y a aussi des narrations et hadiths rapportés à ce propos, ils ne disent pas que cela relève d'une croyance superstitieuse. | ||
== | == Usage du verset dans la culture populaire == | ||
=== | |||
=== Usage de la formule dans la fabrication des enseignes et des objets === | |||
Dans la culture populaire chiite, ce verset est inscrit ou calligraphié sur divers objets que l'on voit souvent accrochés au murs. Comme nous l'avons mentionné plus haut, il est utilisé traditionnellement contre le mauvais oeil ou contre la jalousie. | Dans la culture populaire chiite, ce verset est inscrit ou calligraphié sur divers objets que l'on voit souvent accrochés au murs. Comme nous l'avons mentionné plus haut, il est utilisé traditionnellement contre le mauvais oeil ou contre la jalousie. | ||
Ligne 39 : | Ligne 43 : | ||
Précisons également que tel usage de ce verset est très courant notamment parmi les chiites de l'Iran. | Précisons également que tel usage de ce verset est très courant notamment parmi les chiites de l'Iran. | ||
[[Fichier:وان یکاد - گردنبند.jpg|vignette|Le verset Wa in yakâd calligraphié sur un pendentif]] | [[Fichier:وان یکاد - گردنبند.jpg|vignette|Le verset Wa in yakâd calligraphié sur un pendentif]] | ||
== Voir aussi == | == Voir aussi == | ||
{{colonnes|nombre=2| | {{colonnes|nombre=2| | ||
Ligne 52 : | Ligne 57 : | ||
* [[Verset d’Ikmâl]] | * [[Verset d’Ikmâl]] | ||
}} | }} | ||
==Bibliographie== | |||
== Bibliographie == | |||
* Allâmeh Tabâtabâ'ï, ''Tafsîr Al-Mizân'' (la traduction persane), vol. 19 | * Allâmeh Tabâtabâ'ï, ''Tafsîr Al-Mizân'' (la traduction persane), vol. 19 | ||
*Mûsavî Âmulî, Seyed Muhsin, "Sar-dar neveshteh hâ-ye Qor'ân" in : ''Beshârat'', n° 65, Khordâd et Tîr 1387 (Juin et juillet 2008) | *Mûsavî Âmulî, Seyed Muhsin, "Sar-dar neveshteh hâ-ye Qor'ân" in : ''Beshârat'', n° 65, Khordâd et Tîr 1387 (Juin et juillet 2008) | ||
Ligne 58 : | Ligne 64 : | ||
* Su'ayrî, Muhammad b. Muhammad. (?), ''Jâmi' al-Akhbâr'', al-Matba'at al-Haydariya, Najaf | * Su'ayrî, Muhammad b. Muhammad. (?), ''Jâmi' al-Akhbâr'', al-Matba'at al-Haydariya, Najaf | ||
==Références== | == Références == | ||
{{Références}} | |||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Versets réputés de la sourate al-Qalam]] | ||
[[Catégorie: | [[Catégorie:Versets doctrinaux du Coran]] | ||
[[Catégorie:Versets ayant la circonstance de la révélation]] |