Aller au contenu

« Sourate ash-Shûrâ » : différence entre les versions

imported>Seyedkarimi
imported>Seyedkarimi
Ligne 108 : Ligne 108 :
== Versets jurisprudentiels ==
== Versets jurisprudentiels ==
Le verset 40 de la sourate ash-Shûrâ est considéré comme un [[verset du fiqh]].<ref>Al-Muqaddas al-Ardabîlî, Zubdat al-Bayân, p 467</ref>
Le verset 40 de la sourate ash-Shûrâ est considéré comme un [[verset du fiqh]].<ref>Al-Muqaddas al-Ardabîlî, Zubdat al-Bayân, p 467</ref>
 
{{citations
آیه و ترجمه
|largeur= 75
 
|alignement=centre
|retrait=0
|couleur de bordure=
|forme de tableau=
|forme du titre=line-height:200%; font-size:125%; font-weight: normal;
|forme de colonne droite=line-height:170%
|forme de colonne gauche=
|forme de référence=font-size:75%;
|titre={{Arabic| وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُ‌هُ عَلَى اللَّـهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿٤٠﴾}}
| La « récompense » d'un mal est un mal identique. Cependant, quiconque efface et réforme ('''aslaha'') a sa rétribution auprès d'Allah. Celui-ci n'aime pas les Injustes.
|référence=Ccoran, Sourate XLII, verset 40, traduction de Régis Blachère
}}
Il est dit que ce verset indique l’autorisation du [[talion]] et la punition identique à l’offense<ref>Sâdiqî Tihrânî, Al-Furqân, vol 26, p 237</ref> et le pardon mentionné dans le verset, sera permis quand le pécheur se repent de sa faute afin de ne pas s’enhardir de nouveau à faire son péché.<ref>Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 20, p 466</ref>
Il est dit que ce verset indique l’autorisation du [[talion]] et la punition identique à l’offense<ref>Sâdiqî Tihrânî, Al-Furqân, vol 26, p 237</ref> et le pardon mentionné dans le verset, sera permis quand le pécheur se repent de sa faute afin de ne pas s’enhardir de nouveau à faire son péché.<ref>Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 20, p 466</ref>


Utilisateur anonyme