Aller au contenu

« Sourate ‘Abasa » : différence entre les versions

890 octets ajoutés ,  14 octobre 2017
imported>Hasansalehi
m (Hasansalehi a déplacé la page Sourate ‘Abas vers Sourate ‘Abasa par-dessus une redirection)
imported>Hasansalehi
Ligne 106 : Ligne 106 :
|بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ
|بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ
|Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
|Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
|
|Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
|عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾ أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾ وَمَا يُدْرِ‌يكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾ أَوْ يَذَّكَّرُ‌ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَ‌ىٰ ﴿٤﴾ أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
|عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾ أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾ وَمَا يُدْرِ‌يكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾ أَوْ يَذَّكَّرُ‌ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَ‌ىٰ ﴿٤﴾ أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
|`Abasa Wa Tawallá (1) 'An Jā'ahu Al-'A`má (2) Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká (3) 'Aw Yadhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá (4) 'Ammā Mani Astaghná (5)
|`Abasa Wa Tawallá (1) 'An Jā'ahu Al-'A`má (2) Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká (3) 'Aw Yadhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá (4) 'Ammā Mani Astaghná (5)
|
|Il s'est renfrogné et détourné (I) Car à lui est venu l'aveugle. (2) Qui peut te faire savoir ? Peut-être celui-ci se purifiera-t-il (3) ou s'amendera-t-il, en sorte que le Rappel lui aura été utile ? (4) A celui qui affecte la suffisance (5)
|فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾ وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
|فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾ وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
|Fa'anta Lahu Taşaddá (6) Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká (7) Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á (8) Wa Huwa Yakhshá (9) Fa'anta `Anhu Talahhá (10)
|Fa'anta Lahu Taşaddá (6) Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká (7) Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á (8) Wa Huwa Yakhshá (9) Fa'anta `Anhu Talahhá (10)
|
|tu portes intérêt (6) (pourtant tu n'es pas responsable qu'il ne se purifie pas), (7) mais de celui qui vient à toi empli de zèle (8) et plein de crainte, (9) toi, tu te désintéresses. (10)
|كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَ‌ةٌ ﴿١١﴾ فَمَن شَاءَ ذَكَرَ‌هُ ﴿١٢﴾ فِي صُحُفٍ مُّكَرَّ‌مَةٍ ﴿١٣﴾ مَّرْ‌فُوعَةٍ مُّطَهَّرَ‌ةٍ ﴿١٤﴾ بِأَيْدِي سَفَرَ‌ةٍ ﴿١٥﴾
|كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَ‌ةٌ ﴿١١﴾ فَمَن شَاءَ ذَكَرَ‌هُ ﴿١٢﴾ فِي صُحُفٍ مُّكَرَّ‌مَةٍ ﴿١٣﴾ مَّرْ‌فُوعَةٍ مُّطَهَّرَ‌ةٍ ﴿١٤﴾ بِأَيْدِي سَفَرَ‌ةٍ ﴿١٥﴾
|Kallā 'Innahā Tadhkirahun (11) Faman Shā'a Dhakarahu (12) Fī Şuĥufin Mukarramahin (13) Marfū`atin Muţahharahin (14) Bi'aydī Safarahin (15)
|Kallā 'Innahā Tadhkirahun (11) Faman Shā'a Dhakarahu (12) Fī Şuĥufin Mukarramahin (13) Marfū`atin Muţahharahin (14) Bi'aydī Safarahin (15)
|
|Non ! c'est un Rappel (taḏlkira) (II) (qui voudra s'en souviendra), (12) [un Rappel contenu] dans des Feuilles vénérées, (13) exaltées, purifiées, (14) dans les mains de Scribes (15)
|كِرَ‌امٍ بَرَ‌رَ‌ةٍ ﴿١٦﴾ قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَ‌هُ ﴿١٧﴾ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَ‌هُ ﴿١٩﴾ ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَ‌هُ ﴿٢٠﴾
|كِرَ‌امٍ بَرَ‌رَ‌ةٍ ﴿١٦﴾ قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَ‌هُ ﴿١٧﴾ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَ‌هُ ﴿١٩﴾ ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَ‌هُ ﴿٢٠﴾
|Kirāmin Bararahin (16) Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu (17) Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu (18) Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu (19) Thumma As-Sabīla Yassarahu (20)
|Kirāmin Bararahin (16) Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu (17) Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu (18) Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu (19) Thumma As-Sabīla Yassarahu (20)
|
|nobles et purs. (I6) Périsse l'homme! Comme il est impie ! (17) De quoi l'a-t-Il créé ? (18) D'une goutte de sperme. Il l'a créé et Il a décrété son destin, (19) puis le Chemin, Il lui a facilité, (20)
|ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَ‌هُ ﴿٢١﴾ ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَ‌هُ ﴿٢٢﴾ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَ‌هُ ﴿٢٣﴾ فَلْيَنظُرِ‌ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
|ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَ‌هُ ﴿٢١﴾ ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَ‌هُ ﴿٢٢﴾ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَ‌هُ ﴿٢٣﴾ فَلْيَنظُرِ‌ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
|Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu (21) Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu (22) Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu (23) Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi (24) 'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan (25)
|Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu (21) Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu (22) Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu (23) Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi (24) 'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan (25)
Utilisateur anonyme