Aller au contenu

« Sourate ‘Abasa » : différence entre les versions

966 octets ajoutés ,  14 octobre 2017
imported>Hasansalehi
imported>Hasansalehi
Ligne 121 : Ligne 121 :
|ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَ‌هُ ﴿٢١﴾ ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَ‌هُ ﴿٢٢﴾ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَ‌هُ ﴿٢٣﴾ فَلْيَنظُرِ‌ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
|ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَ‌هُ ﴿٢١﴾ ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَ‌هُ ﴿٢٢﴾ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَ‌هُ ﴿٢٣﴾ فَلْيَنظُرِ‌ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
|Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu (21) Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu (22) Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu (23) Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi (24) 'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan (25)
|Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu (21) Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu (22) Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu (23) Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi (24) 'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan (25)
|
|puis Il l'a fait mourir et mettre au tombeau, (21) puis, quand Il voudra, Il le ressuscitera. (22) Eh bien! non! [l'Homme] n'a pas encore accompli ce que [le Seigneur] lui a ordonné. (23) Que l'Homme considère sa nourriture ! (24) Nous avons versé l'eau [du ciel] abondamment, (25)
|ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْ‌ضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾ فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾ وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾
|ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْ‌ضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾ فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾ وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾
|Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan (26) Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan (27) Wa `Inabāan Wa Qađbāan (28) Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan (29) Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan (30)
|Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan (26) Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan (27) Wa `Inabāan Wa Qađbāan (28) Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan (29) Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan (30)
|
|puis Nous avons fendu la terre largement, (26) et Nous y avons fait pousser graines, (27) vignes, cannes, (28) oliviers, palmiers, (29) jardins touffus, (30)
|وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾ مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾ فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾ يَوْمَ يَفِرُّ‌ الْمَرْ‌ءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾  
|وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾ مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾ فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾ يَوْمَ يَفِرُّ‌ الْمَرْ‌ءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾  
|Wa Fākihatan Wa 'Abbāan (31) Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum (32) Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu (33) Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi (34) Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi (35)
|Wa Fākihatan Wa 'Abbāan (31) Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum (32) Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu (33) Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi (34) Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi (35)
|
|fruits et pâturages, (31) objet de jouissance pour vous et vos troupeaux (’an‘âm). (32) Et quand viendra le Fracas, (33) le jour où l'Homme fuira son frère, (34) sa mère et son père, (35)
|وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾ لِكُلِّ امْرِ‌ئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَ‌ةٌ ﴿٣٨﴾ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَ‌ةٌ ﴿٣٩﴾ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَ‌ةٌ ﴿٤٠﴾ تَرْ‌هَقُهَا قَتَرَ‌ةٌ ﴿٤١﴾ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَ‌ةُ الْفَجَرَ‌ةُ ﴿٤٢﴾
|وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾ لِكُلِّ امْرِ‌ئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَ‌ةٌ ﴿٣٨﴾ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَ‌ةٌ ﴿٣٩﴾ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَ‌ةٌ ﴿٤٠﴾ تَرْ‌هَقُهَا قَتَرَ‌ةٌ ﴿٤١﴾ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَ‌ةُ الْفَجَرَ‌ةُ ﴿٤٢﴾
|Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi (36) Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi (37) Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun (38) Đāĥikatun Mustabshirahun (39) Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun (40) Tarhaquhā Qatarahun (41) 'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu (42)
|Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi (36) Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi (37) Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun (38) Đāĥikatun Mustabshirahun (39) Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun (40) Tarhaquhā Qatarahun (41) 'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu (42)
|
|sa compagne et ses fils, (36) [car] chacun alors aura sujet de ne considérer que soi, (37) ce jour-là des visages seront rayonnants, (38) souriants et joyeux, (39) tandis que d'autres, à ce moment, seront couverts de poussière, (40) recouverts de ténèbres : (41) ceux-là auront été les Infidèles et les Libertins. (42)




Utilisateur anonyme