Aller au contenu

« Sourate al-Burûj » : différence entre les versions

imported>Seyedkarimi
imported>Seyedkarimi
Ligne 51 : Ligne 51 :


== Mérites et bienfaits==
== Mérites et bienfaits==
À propos de la vertu de la récitation de la sourate al-Burûj, l’Imam as-Sâdiq (a) dit :
À propos de la vertu de la récitation de la sourate al-Burûj, l’[[Imam as-Sâdiq (a)]] dit :
::« Quiconque récite la sourate al-Burûj dans ses prières obligatoires, au Jour de la Résurrection et à leur arrêt, sera avec les Prophètes (a) et les envoyés de Dieu (a) ; car, cette sourate est la sourate des prophètes (a). »<ref>Cheikh at-Tabrisî, Majma’ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 10, p 703</ref>
::« Quiconque récite la sourate al-Burûj dans ses [[prières obligatoires]], au [[Jour de la Résurrection]] et à son arrêt, sera avec les [[Prophètes (a)]] et les envoyés de Dieu (a) ; car, cette sourate est la sourate des prophètes (a). »<ref>Cheikh at-Tabrisî, Majma’ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 10, p 703</ref>


Aussi, dans un autre hadith, l’Imam as-Sâdiq (a) dit :
Aussi, dans un autre [[hadith]], l’Imam as-Sâdiq (a) dit :
::« Si la sourate al-Burûj est accrochée au bébé sevré du lait, il sera facile le sevrage de ce bébé ; et quiconque la récite lors du sommeil, sera sous la protection de Dieu jusqu’au matin. »<ref>Sayyid Hachim al-Bahrânî, Al-Burhân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 5, p 621</ref>
::« Si la sourate al-Burûj est accrochée au bébé sevré du lait, il sera facile le sevrage de ce bébé ; et quiconque la récite lors du sommeil, sera sous la protection de [[Dieu]] jusqu’au matin. »<ref>Sayyid Hachim al-Bahrânî, Al-Burhân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 5, p 621</ref>


Concernant le premier verset de cette sourate, il y a un hadith dans le livre al-Ikhtisâs, dans lequel cheikh al-Mufîd rapporta d’Ibn Abbas qu’il avait déclaré :  
Concernant le premier verset de cette sourate, il y a un hadith dans le livre al-Ikhtisâs, dans lequel cheikh al-Mufîd rapporta d’Ibn Abbas qu’il avait déclaré :  
::« Le Prophète (s) dit : le souvenir d’Allah, le Puissant et le Grand, est un culte et celui de moi est un culte et celui de Ali est un culte et celui des Imams est un culte. Par Celui qui m’a envoyé comme prophète et m’a fait le meilleur de l’humanité, certes, mon successeur (Imam Ali) est meilleur des successeurs (des prophètes). Il est certainement l'Argument de Dieu sur Ses serviteurs et Son Calife sur les créatures. Les Imams dirigeants qui suivent après moi, sont ses enfants.  
::« Le [[Prophète (s)]] dit : le [[Dhikr|souvenir d’Allah]], le Puissant et le Grand, est un [[culte]] et celui de moi est un culte et celui de [[Ali]] est un culte et celui des [[Imams]] est un culte. Par Celui qui m’a envoyé comme [[prophète]] et m’a fait le meilleur de l’humanité, certes, mon successeur (Imam Ali) est meilleur des successeurs (des prophètes). Il est certainement l'Argument de Dieu sur Ses serviteurs et [[Calife d'Allah|Son Calife]] sur les créatures. Les [[Imams dirigeants]] qui suivent après moi, sont ses enfants.  
::Par eux, Allah éloigne le tourment des gens de la terre, par eux, Il retient le ciel de tomber sur la terre sans Sa permission, par eux, Il retient des montagnes de branler avec les hommes, par eux, la pluie descend et par eux, les végétations croissent.
::Par eux, [[Allah]] éloigne le tourment des gens de la terre ; par eux, Il retient le ciel de tomber sur la terre sans Sa permission ; par eux, Il retient des montagnes de branler avec les hommes ; par eux, la pluie descend et par eux, les végétations croissent.
::En vérité et réalité, ils sont les successeurs d’Allah (sur la terre) et Ses Califes. Ils sont douze, au nombre des mois et au nombre des majors du peuple du Prophète Moïse b. ‘Imrân (a).
::En vérité et réalité, ils sont les successeurs d’Allah (sur la terre) et Ses Califes. Ils sont douze, au nombre des mois et au nombre des [[majors de Banî Isrâ'îl|majors du peuple du Prophète Moïse b. ‘Imrân (a)]].
::Ensuite, le Prophète Muhammad (s) récita le premier verset de cette sourate : '''par le ciel renfermant les constellations !'''. Puis, il (s) dit à Ibn Abbas :  
::Ensuite, le [[Prophète Muhammad (s)]] récita le premier verset de cette sourate : '''par le ciel renfermant les constellations !'''. Puis, il (s) dit à [[Ibn Abbas]] :  
::Est-ce que t’imagine que Dieu jure par le ciel contenant les constellations et ça signifie le ciel et ses constellations ?
::Est-ce que t’imagine que [[Dieu]] jure par le ciel contenant les constellations et ça signifie le ciel et ses constellations ?
::J’ai dit :  
::J’ai dit :  
::Donc, qu’est-ce que signifie cela ?
::Donc, qu’est-ce que signifie cela ?
::Il (s) dit :
::Il (s) dit :
::C’est moi, le ciel et les (douze) Imams après moi sont les constellations ; Ali est leur premier et al-Mahdi est leur dernier. »<ref>Cheikh al-Mufîd, Al-Ikhtisâs, …</ref>
::C’est moi, le ciel et les (douze) [[Imams]] après moi sont les constellations ; [[Ali]] est leur premier et [[al-Mahdi]] est leur dernier. »<ref>Cheikh al-Mufîd, Al-Ikhtisâs, …</ref>


L’Imam Ja’far as-Sâdiq (a) dit sur le verset 3 : '''par celui qui témoigne et ce dont il est témoigné !''' :  
L’[[Imam Ja’far as-Sâdiq (a)]] dit sur le verset 3 : '''par celui qui témoigne et ce dont il est témoigné !''' :  
::« Par celui qui témoigne et ce dont il est témoigné » sont le Prophète (s) et le Commandeur des croyants. »<ref>...</ref>
::« Par celui qui témoigne et ce dont il est témoigné » sont le [[Prophète (s)]] et le [[Commandeur des croyants]]. »<ref>...</ref>


== Texte et la traduction de la sourate ==
== Texte et la traduction de la sourate ==
Utilisateur anonyme