Utilisateur anonyme
« Sourate Yâsîn » : différence entre les versions
→Texte et traduction de la sourate
imported>YRahimi Aucun résumé des modifications |
imported>Sayedisphahani |
||
Ligne 111 : | Ligne 111 : | ||
| Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi | | Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi | ||
| Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. | | Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. | ||
| | | يس ﴿١﴾ وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾ تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿٥﴾ | ||
| Yā -Sīn ﴾1﴿ Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi ﴾2﴿ 'Innaka Lamina Al-Mursalīna ﴾3﴿ `Alá Şirāţin Mustaqīmin ﴾4﴿ Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi ﴾5﴿ | | Yā -Sīn ﴾1﴿ Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi ﴾2﴿ 'Innaka Lamina Al-Mursalīna ﴾3﴿ `Alá Şirāţin Mustaqīmin ﴾4﴿ Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi ﴾5﴿ | ||
| Y. S. ﴾1﴿ Par la Prédication sage, ﴾2﴿ en vérité [, ''Prophète !''], tu es certes parmi ceux envoyés, ﴾3﴿ selon une Voie Droite, ﴾4﴿ révélation du Puissant miséricordieux !, ﴾5﴿ | | Y. S. ﴾1﴿ Par la Prédication sage, ﴾2﴿ en vérité [, ''Prophète !''], tu es certes parmi ceux envoyés, ﴾3﴿ selon une Voie Droite, ﴾4﴿ révélation du Puissant miséricordieux !, ﴾5﴿ | ||
Ligne 162 : | Ligne 162 : | ||
| 'Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Biqādirin `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu ﴾81﴿ 'Innamā 'Amruhu 'Idhā 'Arāda Shay'āan 'An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu ﴾82﴿ Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna ﴾83﴿ | | 'Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Biqādirin `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu ﴾81﴿ 'Innamā 'Amruhu 'Idhā 'Arāda Shay'āan 'An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu ﴾82﴿ Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna ﴾83﴿ | ||
| Eh quoi ! Celui qui a créé les cieux et la terre n'est-Il point capable de créer des êtres semblables à [ces Incrédules] ? Mais si ! Il est le Créateur, !'Omniscient. ﴾81﴿ Son ordre - quand Il veut une chose - se réduit uniquement à dire : « Sois ! » et elle est. ﴾82﴿ Donc, Gloire à Celui aux mains de qui est le royaume de toute chose! Vers Lui vous serez ramenés. ﴾83﴿ | | Eh quoi ! Celui qui a créé les cieux et la terre n'est-Il point capable de créer des êtres semblables à [ces Incrédules] ? Mais si ! Il est le Créateur, !'Omniscient. ﴾81﴿ Son ordre - quand Il veut une chose - se réduit uniquement à dire : « Sois ! » et elle est. ﴾82﴿ Donc, Gloire à Celui aux mains de qui est le royaume de toute chose! Vers Lui vous serez ramenés. ﴾83﴿ | ||
|chapitre| ''Le Coran'', sourate ; Traduction de Régis Blachère, p.468-474, 1966. | |chapitre| ''Le Coran'', sourate XXXVI. ; Traduction de Régis Blachère, p.468-474, 1966. | ||
}} | }} | ||