Aller au contenu

« Habîb b. Muzâhir » : différence entre les versions

imported>YRahimi
imported>YRahimi
Ligne 52 : Ligne 52 :
Pendant la nuit précédant de [[Achoura]], [[Hilâl b. Nâfi’]], informa Habîb de la préoccupation de [[Zaynab]], fille de l’[[Imam Ali (a)]], de la fidélité des compagnons de l’Imam. Hilâl et Habîb réunirent les compagnons de l’[[Imam al-Husayn (a)]], qui sont tous allés auprès de lui pour annoncer leur soutien à la famille du [[Prophète (s)]] jusqu’à la dernière goutte de leur sang<ref>Mawsû’ât Kalimât al-Imâm al-Husayn Alayh as-Salâm, pp. 407-408</ref>.
Pendant la nuit précédant de [[Achoura]], [[Hilâl b. Nâfi’]], informa Habîb de la préoccupation de [[Zaynab]], fille de l’[[Imam Ali (a)]], de la fidélité des compagnons de l’Imam. Hilâl et Habîb réunirent les compagnons de l’[[Imam al-Husayn (a)]], qui sont tous allés auprès de lui pour annoncer leur soutien à la famille du [[Prophète (s)]] jusqu’à la dernière goutte de leur sang<ref>Mawsû’ât Kalimât al-Imâm al-Husayn Alayh as-Salâm, pp. 407-408</ref>.


===Le jour de l’ Ashûra===
===Le jour de Achoura===
{{Article connexe|Achoura}}
{{Article connexe|Achoura}}
Le matin de l’ Ashûra, l’[[Imam al-Husayn (a)]] a choisi Habîb b. Muzâhir comme commandant de l’aile gauche de ses forces. Il chargea [[Zuhayr b. Qayn]] du commandement de l’aile droite et plaça l’honorable [[Abu al-Fazl]], drapeau à la main, dans le cœur de l’armée <ref>Khârazmî, Maqtal al-Husayn, vol. 2, p. 7</ref>.
Le matin de Achoura, l’[[Imam al-Husayn (a)]] a choisi Habîb b. Muzâhir comme commandant de l’aile gauche de ses forces. Il chargea [[Zuhayr b. Qayn]] du commandement de l’aile droite et plaça l’honorable [[Abu al-Fadl]], drapeau à la main, dans le cœur de l’armée <ref>Khârazmî, Maqtal al-Husayn, vol. 2, p. 7</ref>.


Dans son discours, l’Imam al-Husayn (a) parla de sa noble naissance, de son ascendance, de ses qualités et rappela le hadith :<br />
Dans son discours, l’[[Imam al-Husayn (a)]] parla de sa noble naissance, de son ascendance, de ses qualités et rappela le [[hadith]] :
::« Ces deux fils qui sont les miens (Hasan et Husayn) sont les seigneurs des jeunes au Paradis », <br />
::« Ces deux fils qui sont les miens (al-Hasan et al-Husayn) sont les seigneurs des jeunes au [[Paradis]] »  
ajoutant : <br />
ajoutant :
::« Il y a parmi vous des gens qui auraient entendu ce hadith au [[Prophète (s)]] » Et [[Shimr b. Dhi al-Jawshan|Shimr]] répondit : <br />
::« Il y a parmi vous des gens qui auraient entendu ce [[hadith]] au [[Prophète (s)]] » Et [[Shimr b. Dhi al-Jawshan|Shimr]] répondit :
:::« J’ai adoré [[Dieu]] dans l’état de doute, si je sais de quoi tu parles », Habîb b. Muzâhir lui répondit : <br />
:::« J’ai adoré [[Dieu]] dans l’état de doute, si je sais de quoi tu parles »,  
::::« Par Dieu, je te vois adorer Dieu avec soixante-dix doutes. Je témoigne que tu ne dis que la vérité et que tu ne comprends pas ce que Husayn (a) dit, parce que ton cœur est noir et scellé <ref>Mufîd, Al Irshâd, p. 450</ref>.
Habîb b. Muzâhir lui répondit :
::::« Par Dieu, je te vois adorer Dieu avec soixante-dix doutes. Je témoigne que tu ne dis que la vérité et que tu ne comprends pas ce qu'[[al-Husayn (a)]] dit, parce que ton cœur est noir et scellé <ref>Mufîd, Al Irshâd, p. 450</ref>.


Au début de la guerre, où un membre de l’armée d’[[Umar b. Sa’d]] appelait à la guerre, Habîb et Barîr sont entrés sur le champ de bataille, mais l’Imam al-Husayn (a) les empêcha.
Au début de la guerre, où un membre de l’armée d’[[Umar b. Sa’d]] appelait à la guerre, Habîb et Barîr sont entrés sur le champ de bataille, mais l’[[Imam al-Husayn (a)]] les empêcha.


Quand [[Abû Thumâma]] rappela à l’[[Imam al-Husayn (a)]] qu’il était le moment de la prière, l’Imam répondit : <br />
Quand [[Abû Thumâma]] rappela à l’[[Imam al-Husayn (a)]] qu’il était le moment de la prière, l’Imam répondit :  
::« Demandez-leur d’arrêter la guerre. Nous allons faire la prière ». <br />
::« Demandez-leur d’arrêter la guerre. Nous allons faire la prière ».  
Hasîn b. Numayr (Hasîn b. Tamîm) dit : <br />
Hasîn b. Numayr (Hasîn b. Tamîm) dit :  
::« Votre prière ne sera pas admise par Dieu ». Habîb b. Muzâhir répondit : <br />
::« Votre prière ne sera pas admise par [[Dieu]] ».
:::« Penses-tu que la prière de la famille du Prophète n’est pas recevable et que c’est ta prière qui l’est ? ô buveur (ô âne) ! » Habîb se lança vers lui, Hasîn tomba par terre et ses amis coururent vers lui et le sauvèrent <ref>Cheikh‘Abbâs Qumî, Nafs al-Mahmûm, p. 124</ref>.
Habîb b. Muzâhir répondit :
:::« Penses-tu que la [[prière]] de la [[famille du Prophète (a)]] n’est pas recevable et que c’est ta prière qui l’est ? ô buveur (ô âne) ! » Habîb se lança vers lui, Hasîn tomba par terre et ses amis coururent vers lui et le sauvèrent <ref>Cheikh‘Abbâs Qumî, Nafs al-Mahmûm, p. 124</ref>.


Après la fin de la guerre, [[Muslim b. 'Awsaja]] était tombé dans le sang, passant les derniers moments de la vie. L’Imam al-Husayn (a) et Habîb vinrent près de lui et l’Imam lui dit : <br />
Après la fin de la guerre, [[Muslim b. 'Awsaja]] était tombé dans le sang, passant les derniers moments de la vie. L’[[Imam al-Husayn (a)]] et Habîb vinrent près de lui et l’Imam lui dit :  
::« Ô Muslim, que Dieu t’absolve » puis récita le verset coranique {{InlineArabic|«‌فمنهم من قضی نحبه و منهم من ینتظر و ما بدلوا تبدیلا‌ »}}<ref>Sainte sourate “Partis: 33”</ref>. <br />
::« Ô Muslim, que Dieu t’absolve » puis récita le verset coranique {{InlineArabic|«‌فمنهم من قضی نحبه و منهم من ینتظر و ما بدلوا تبدیلا‌ »}}<ref>Sainte sourate “Partis: 33”</ref>.  
Habîb vint auprès de lui et dit : <br />
Habîb vint auprès de lui et dit :  
::« Il m’est bien difficile de supporter ta mort, cependant, je te promets le Paradis ». Par une faible voix, Muslim b. 'Awsaja dit : <br />
::« Il m’est bien difficile de supporter ta mort, cependant, je te promets le Paradis ».  
:::« Que Dieu te promet la miséricorde. » Puis Habîb lui dit : <br />
Par une faible voix, [[Muslim b. 'Awsaja]] dit :  
::::« Si ma mort en martyre n’était pas proche, je te demanderais de me confier ce qui t’est important, pour que je l’accomplisse comme devoir religieux et lien de parenté ».<br />
:::« Que [[Dieu]] te promet la miséricorde. »  
Muslim b. 'Awsaja fit allusion à l’Imam al-Husayn (a) et dit à Habîb : <br />
Puis Habîb lui dit :  
::« Je te demande de protéger l’Imam al-Husayn (a). Que Dieu te comble de Ses Miséricordes, défends-le tant que tu le peux et ne cesse pas de l’assister jusqu’au bout » Habîb b. Mazâhir lui dit : <br />
::::« Si ma mort en martyre n’était pas proche, je te demanderais de me confier ce qui t’est important, pour que je l’accomplisse comme devoir religieux et lien de parenté ».
[[Muslim b. 'Awsaja]] fit allusion à l’[[Imam al-Husayn (a)]] et dit à Habîb :
::« Je te demande de protéger l’Imam al-Husayn (a). Que Dieu te comble de Ses Miséricordes, défends-le tant que tu le peux et ne cesse pas de l’assister jusqu’au bout »  
Habîb b. Mazâhir lui dit :  
::« Je ferai ce que tu me demande et tu en seras rempli d’honneur ! »<ref>Sayyid b. Tâwûs, Luhûf, p. 133</ref>
::« Je ferai ce que tu me demande et tu en seras rempli d’honneur ! »<ref>Sayyid b. Tâwûs, Luhûf, p. 133</ref>


Utilisateur anonyme