Utilisateur anonyme
« Verset de Wa in yakâd » : différence entre les versions
→Les versets
imported>Parsa Aucun résumé des modifications |
imported>Parsa |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
'''Le verset de ''Wa in yakâd'' ''' (en arabe : آیة وإن یکاد) est une formule pieuse, constituée de deux versets coraniques, à savoir les versets 51 et 52 de la [[Sourate al-Qalam]]. Il est nommé également le verset contre "le mauvais oeil". Les interprétations, considèrent que ce verset correspond les attaques des mécréants contre le [[Prophète (s)]], après avoir entendu le [[Coran]]. | '''Le verset de ''Wa in yakâd'' ''' (en arabe : آیة وإن یکاد) est une formule pieuse, constituée de deux versets coraniques, à savoir les versets 51 et 52 de la [[Sourate al-Qalam]]. Il est nommé également le verset contre "le mauvais oeil". Les interprétations, considèrent que ce verset correspond les attaques des mécréants contre le [[Prophète (s)]], après avoir entendu le [[Coran]]. | ||
==Les versets== | ==Les versets== | ||
Voici le texte des deux versets 51 et 52 de la Sourate al-Qalam (68, La Plume) : | |||
وَإِن یکادُ الَّذِینَ کفَرُوا لَیزْلِقُونَک بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکرَ وَیقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ﴿۵۱﴾ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکرٌ لِّلْعَالَمِینَ ﴿۵۲﴾۵. | |||
Traduction : Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: «Il est certes fou!» (51), Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes! (52) | |||
==Le sens des versets== | ==Le sens des versets== | ||
===Le mécontentement des mécréants=== | ===Le mécontentement des mécréants=== |