Aller au contenu

« Sourate ar-Rahmân » : différence entre les versions

Aucun changement de taille ,  22 décembre 2017
aucun résumé des modifications
imported>Seyedkarimi
Aucun résumé des modifications
imported>Seyedkarimi
Aucun résumé des modifications
Ligne 162 : Ligne 162 :
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾ فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُ‌مَّانٌ ﴿٦٨﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾ فِيهِنَّ خَيْرَ‌اتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾
| فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾ فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُ‌مَّانٌ ﴿٦٨﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾ فِيهِنَّ خَيْرَ‌اتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾
| Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni (66) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (67) Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun (68) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (69) Fīhinna Khayrātun Ĥisānun (70)
| Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni (66) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (67) Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun (68) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (69) Fīhinna Khayrātun Ĥisānun (70)
| dans lesquels seront deux sources jaillissantes, (66) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (67) dans lesquels seront des fruits, des palmiers, des grenadiers. (68) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (69) Dans ces jardins seront des [vierges] bonnes, belles, (70)
| Dans lesquels seront deux sources jaillissantes, (66) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (67) Dans lesquels seront des fruits, des palmiers, des grenadiers. (68) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (69) Dans ces jardins seront des [vierges] bonnes, belles, (70)
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾ حُورٌ‌ مَّقْصُورَ‌اتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾
| فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾ حُورٌ‌ مَّقْصُورَ‌اتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٧٤﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾
| Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (71) Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi (72) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (73) Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (74) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (75)
| Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (71) Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi (72) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (73) Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun (74) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (75)
| Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (71) des Houris, cloîtrées dans des pavillons, (72) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (73) que ni Homme, ni Démon n'aura touchées, avant eux. (74) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (75)
| Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (71) Des Houris, cloîtrées dans des pavillons, (72) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (73) Que ni Homme, ni Démon n'aura touchées, avant eux. (74) Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous tous deux ? (75)
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَ‌فْرَ‌فٍ خُضْرٍ‌ وَعَبْقَرِ‌يٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾ تَبَارَ‌كَ اسْمُ رَ‌بِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَ‌امِ ﴿٧٨﴾
| مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَ‌فْرَ‌فٍ خُضْرٍ‌ وَعَبْقَرِ‌يٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَ‌بِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾ تَبَارَ‌كَ اسْمُ رَ‌بِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَ‌امِ ﴿٧٨﴾
| Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin (76) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (77) Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (78)
| Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin (76) Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni (77) Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi (78)
Utilisateur anonyme