Utilisateur anonyme
« Sourate ‘Abasa » : différence entre les versions
aucun résumé des modifications
imported>Hasansalehi |
imported>Seyedkarimi Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
| lettres = 553 | | lettres = 553 | ||
}} | }} | ||
'''Sourate ‘Abasa''' (en arabe : {{InlineArabic|سورة عَبَسَ}}), littéralement : Il s'est renfrogé, est | '''Sourate ‘Abasa''' (en arabe : {{InlineArabic|سورة عَبَسَ}}), littéralement : Il s'est renfrogé, est la quatre-vingtième [[sourate]] du [[Coran]]. C'est une sourate [[mecquoise]] qui est située dans le trentième chapitre (''[[juz']]''). <br /> | ||
Cette sourate s'appelle ''‘Abasa'' qui signifie un visage mal vu. Elle porte sur la valeur et la signification du [[Coran]], l'ingratitude des humains pour les cadeaux de [[Dieu]], les accidents horribles du [[Jour de la Résurrection]] et le destin des humains en ce jour. <br /> | |||
Dans les premiers [[versets]] de cette sourate du Coran, Dieu a condamné une personne qui a mal traité un aveugle. Il existe des désaccords entre les [[exégète]]s sur l'identité du condamné ; qu'il soit [[Prophète Muhammad (s)]] ou quelqu'un d'autre. | |||
Les trente-quatre à trente-sept versets de cette sourate sont réputés, car ils décrivent la résurrection, lorsque les gens fuiront leurs proches, y compris leurs frères, leurs mères, leurs pères, leurs conjoints et leurs enfants. Comme indiqué dans les [[hadiths]], ceux qui [[Recitation | récitent]] sourate ‘Abasa seront heureux au [[Jour du Jugement]]. | Les trente-quatre à trente-sept versets de cette sourate sont réputés, car ils décrivent la résurrection, lorsque les gens fuiront leurs proches, y compris leurs frères, leurs mères, leurs pères, leurs conjoints et leurs enfants. Comme indiqué dans les [[hadiths]], ceux qui [[Recitation | récitent]] la sourate ''‘Abasa'' seront heureux au [[Jour du Jugement]]. | ||
== Présentation == | == Présentation == | ||
=== Nomination === | === Nomination === | ||
Cette [[sourate]] s'appelle ‘Abasa | Cette [[sourate]] s'appelle ''‘Abasa'', car il commence par ce terme. On l'appelle également A‘mâ (en arabe : {{InlineArabic|أعمی}}), aveugle, et Safara (en arabe : {{InlineArabic|سَفَرَه}}), scribe, qui sont indiqués respectivement dans les [[verset]]s deuxième et quinzième. A‘mâ signifie aveugle et Safara est la forme plurielle de Safîr (en arabe : {{InlineArabic|سفیر}}) qui signifie les [[ange]]s qui écrivent les actions des humains. <ref>Khurramshâhî, v. 2, p. 1261</ref> | ||
=== Lieu et ordre de la révélation === | === Lieu et ordre de la révélation === |