Utilisateur anonyme
« Verset de Wa in yakâd » : différence entre les versions
→Le mécontentement des mécréants
imported>S.j.mousavi mAucun résumé des modifications |
imported>Parsa |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
Ainsi le sens du verset est cela : en effet ceux qui sont restés mécréant, quand ils ont entendu le Coran, ils tentèrent à t'écraser par leurs "regards", c'est à dire te tuer par leurs mauvais oeil. <ref>Tafsîr Almizân, vol.19, p. 648</ref> | Ainsi le sens du verset est cela : en effet ceux qui sont restés mécréant, quand ils ont entendu le Coran, ils tentèrent à t'écraser par leurs "regards", c'est à dire te tuer par leurs mauvais oeil. <ref>Tafsîr Almizân, vol.19, p. 648</ref> | ||
Certains | Certains exégètes ont dit que le sens de ce verset revient au fait que quand (les mécréants) entendaient la lecture du Coran du Prophète, ils le regardaient avec la haine et l'hostilité, comme s'ils voulaient le tuer avec leurs regards fixés. <ref>Tafsîr Almizân, vol.19, p. 648</ref> | ||
Et le fait de lui attribuer la folie ("Il est certes fou!") lorsqu'ils entendent sa lecture du Coran, montre que ces gens croyaient que le Coran venait des incitations sataniques. C'est pour cette raison qu'en réponse, Dieu leur dit : "Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes!" | |||
===Le mauvais oeil=== | ===Le mauvais oeil=== |