Aller au contenu

« Traité de paix d'al-Hudaybîyya » : différence entre les versions

imported>YRahimi
imported>YRahimi
Ligne 87 : Ligne 87 :


=== Contenu du traité de paix ===
=== Contenu du traité de paix ===
Après la négociation, le Prophète (s) appela l’[[Imam Ali (a)]] et lui dit : Ecris :  
Après la négociation, le [[Prophète (s)]] appela l’[[Imam Ali (a)]] et lui dit : Ecris :  
::« ''Bismillahi ar-Rahmân ar-Rahîm'' (Au nom de Dieu le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux ».
::« ''Bismillahi ar-Rahmân ar-Rahîm'' (Au nom de [[Dieu]] le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux ».
Suhayl b. ‘Amr dit :  
Suhayl b. ‘Amr dit :  
::« Je ne vois pas ce titre comme légal. Tu dois écrire le titre officiel qu’il y a parmi nous et c’est « ''Bismika allâhumma'' (par ton nom, ô mon Dieu) ».
::« Je ne vois pas ce titre comme légal. Tu dois écrire le titre officiel qu’il y a parmi nous et c’est « ''Bismika allâhumma'' (par ton nom, ô mon Dieu) ».
Ligne 102 : Ligne 102 :
Le contenu du traité de paix fut comme suit :
Le contenu du traité de paix fut comme suit :
* Les [[Quraychites]] et les musulmans restent en paix pour qu’ils puissent vivre en sécurité.<ref>Ya’qûbî, Târîkh Ya’qûbî, v 2 p 54</ref>
* Les [[Quraychites]] et les musulmans restent en paix pour qu’ils puissent vivre en sécurité.<ref>Ya’qûbî, Târîkh Ya’qûbî, v 2 p 54</ref>
* Cette année, les musulmans doivent revenir à [[Médine]], sans accomplir le pèlerinage, mais l’année prochaine, ils ont le droit d’entrer dans [[La Mecque]], à condition qu’ils viennent sans aucune arme, sauf l’arme de voyageur et qu’ils ne restent dans Le Mecque, que trois jours. Durant ces trois jours, les [[Quraychites]] quitteront La Mecque.
* Cette année, les musulmans doivent revenir à [[Médine]], sans accomplir le [[pèlerinage]], mais l’année prochaine, ils ont le droit d’entrer dans [[La Mecque]], à condition qu’ils viennent sans aucune arme, sauf l’arme de voyageur et qu’ils ne restent dans Le Mecque, que trois jours. Durant ces trois jours, les [[Quraychites]] quitteront La Mecque.
* Les musulmans promettent de renvoyer à [[La Mecque]], ceux qui avaient fui de cette ville à [[Médine]] (à l’exception des femmes croyantes<ref>Le Coran, Sourate al-Mumtahana, v 10</ref> ), mais les Quraychites ne le permettent pas.<ref>Ibn Hishâm, As-Sîrat an-Nabawîyya, v 2 p 790 - 791</ref>
* Les musulmans promettent de renvoyer à [[La Mecque]], ceux qui avaient fui de cette ville à [[Médine]] (à l’exception des femmes croyantes<ref>Le Coran, Sourate al-Mumtahana, v 10</ref> ), mais les Quraychites ne le permettent pas.<ref>Ibn Hishâm, As-Sîrat an-Nabawîyya, v 2 p 790 - 791</ref>
* Les autres tribus sont libres pour s’allier aux [[Quraychites]] ou aux musulmans.<ref>Wâqidî, Al-Maghâzî, v 2 p 611 - 612 ; Ibn Hishâm, As-Sîrat an-Nabawîyya, v 2 p 784 ; Ibn Athîr, Al-Kâmil, v 2 p 204</ref>
* Les autres tribus sont libres pour s’allier aux [[Quraychites]] ou aux musulmans.<ref>Wâqidî, Al-Maghâzî, v 2 p 611 - 612 ; Ibn Hishâm, As-Sîrat an-Nabawîyya, v 2 p 784 ; Ibn Athîr, Al-Kâmil, v 2 p 204</ref>


D’après Sahîh Muslim, après le traité de Hudaybîyya, lorsque la [[sourate al-Fat'h]] fut révélée, l’[[Envoyé d’Allah (s)]] envoya quelqu’un à la recherche d’[[Umar ibn al-Khattab]] pour lui transmettre la révélation de Dieu. Umar dit au Prophète (s) :  
D’après Sahîh Muslim, après le traité d'al-Hudaybîyya, lorsque la [[sourate al-Fat'h]] fut révélée, l’[[Envoyé d’Allah (s)]] envoya quelqu’un à la recherche d’[[Umar ibn al-Khattab]] pour lui transmettre la révélation de [[Dieu]]. Umar dit au Prophète (s) :  
::« Est-ce que ce traité est bien une conquête ? »
::« Est-ce que ce traité est bien une conquête ? »
Le Prophète (s) lui répondit : Oui.<ref>Muslim, Sahîh Muslim, hadith 1785</ref>
Le Prophète (s) lui répondit : Oui.<ref>Muslim, Sahîh Muslim, hadith 1785</ref>
Utilisateur anonyme