Verset 23 de la sourate al-Ahzâb

De wikishia

Verset 23 de la sourate al-Ahzâb (en arabe : الآية 23 من سورة الأحزاب) concerne les croyants qui restèrent fidèles à leur engagement envers Dieu, dont certains atteignirent le martyre et d'autres l'attendirent. Selon ‘Allâma Tabâtabâ’î, l’exégète du Coran contemporain, cet engagement consistait à ne pas fuir ni tourner le dos à l'ennemi une fois qu'ils l'affrontaient, mais rester fermes aux côtés du Prophète Muhammad (s).

Quelques circonstances de révélation furent rapportées pour ce verset. La plupart des exégètes coraniques et des Muhaddiths s'accordent pour dire qu'il fut révélé au sujet du Prince des croyants Ali (a), Hamzat b. Abd al-Muttalib, Ja‘far b. Abî Tâlib et ‘Ubaydat b. al-Hârith b. al-Muttalib. Un hadith rapporté de l'Imam Ali (a) est cité également dans ce sens.

Dans les exégèses du Coran chiites, « Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli » (فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ), c'est-à-dire ceux qui sont parvenus au martyre dans le chemin de Dieu, désigne Hamza et Ja‘far b. Abî Tâlib, et « parmi eux, il en est qui sont dans l'attente » (وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ) désigne l’Imam Ali (a). Dans les sources sunnites, Hamza, les martyrs de Badr et Uhud et Talhat b. ‘Ubayd Allah sont considérés comme les exemples de « Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli ».

Ce verset sur les martyrs est très utilisé, par exemple l'Imam al-Husayn (a) le récita après le martyre de Muslim b. ‘Awsaja et Muslim b. ‘Aqîl. Il est également cité dans les condoléances pour les martyrs.

Texte du verset

مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِ‌جَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّـهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ‌ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
Parmi les Croyants, il est des hommes qui furent fidèles au pacte conclu par eux avec Allah. Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli alors que, parmi eux, il en est qui sont dans l'attente, invariables en leur attitude ﴾23﴿
Coran, s 33, v 23, Traduction Régis Blachère

Circonstance de la révélation

Selon Mulla Fath Allah al-Kâshânî (décédé en 988 h / 1580 c) dans son exégèse du Coran, Manhaj as-Sâdiqîn, la majorité des exégètes coraniques et des Muhaddiths s'accordent à dire que ce verset fut révélé au sujet de l'Imam Ali (a), Hamzat b. Abd al-Muttalib, Ja‘far b. Abî Tâlib et ‘Ubayd Allah b. al-Hârith b. al-Muttalib.[1]

l'Imam Ali (a) déclara que le verset 23 de la sourate al-Ahzâb fut révélé sur lui, ainsi qu'à propos de Hamza, Ja‘far et ‘Ubayd Allah. Il avait dit :

« Par Dieu, mon oncle Hamza, mon frère Ja‘ar, mon cousin ‘Ubayd Allah et moi-même, nous avions fait une alliance avec Dieu et Son Messager d'y rester fidèles.
Mes amis me devancèrent (et sont tombés en martyre) et je suis resté selon ce qu'Allah voulut. Allah a révélé alors à notre sujet :
« Parmi les Croyants, il est des hommes qui furent fidèles au pacte conclu par eux avec Allah. Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli alors que, parmi eux, il en est qui sont dans l'attente, invariables en leur attitude » (Coran 33:23).
Et moi, par Allah, je suis celui qui attend. »‌[2]

At-Tabarî rapprote que ce verset fut révélé au sujet d'un groupe qui n'avaient pas été tués en martyrs à la bataille de Badr. Ils firent alors alliance avec Allah qu'ils combattraient les mécréants aux côtés du Prophète Muhammad (s). Certains d'entre eux atteignirent le martyre, tandis que d'autres ne furent pas tués et restèrent dans l'attente du martyre.[3]

Dans les sources sunnites, il est rapporté d'Anas b. Mâlik que ce verset fut révélé au sujet de son oncle, Anas ibn Nadr. Ce dernier, qui était absent dans la bataille de Badr, avait dit :

« J'étais absent lors de la première bataille du Messager de Dieu (s) contre les infidèles, si une autre bataille a lieu, je combattrai aux côtés du Prophète. »

Il participa ainsi à la bataille d'Uhud et combattit jusqu'à ce qu'il soit tué.[4]

Exégèse du verset

« Parmi les Croyants, il est des hommes qui furent fidèles au pacte conclu par eux avec Allah » : selon l'avis de ‘Allâma Tabâtabâ’î, ce terme signifie que ces croyants prouvèrent leur sincérité dans ce à quoi ils s'étaient engagés avec l’Envoyé de Dieu (s). Cet engagement-là était de ne pas fuir ni tourner le dos à l'ennemi quand ils l’affrontaient.[5]

« Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli » : il signifie aussi que certains croyants furent tués pour la cause de Dieu et d'autres attendent le moment de leur mort, sans rompre leur serment.[6]

Le verset 23 de la sourate al-Ahzâb en style de l’écriture de Thuluth, calligraphié par Hâmid Âmidî, célèbre calligraphe turc (décédé en 1403 h / 1983 c).

Le mot « an-Nahb » (النحب) est défini avec des sens tels que voeu, engagement, mort et danger.[7] ‘Allâma Tabâtabâ’î considéra que le mot « Nahb » signifie le voeu et dit que le terme « Qadâ Nahbah » (قَضى‏ نَحْبَه) signifie tenir son voeu. Mais le sens du mot « an-Nahb » dans le verset 23 de la sourate al-Ahzâb est mourir ou être tué.[8]

Exemples du verset

Dans différents livres exégétiques du Coran comme Tafsîr al-Qummî rapporté de l'Imam al-Bâqir (a)[9] et at-Tibyân de cheikh at-Tûsî,[10] il est mentionné que les personnes ayant atteint le martyre font référence à Hamza et Ja‘far et celles qui attendent font référence au Prince des croyants Ali (a). Cela fut rapporté également par al-Hâkim al-Haskânî (m 490 h / 1097 c), un érudit sunnite, dans son livre « Shawâhid at-Tanzîl » d’Ibn Abbas.[11] Aussi, al-Hâkim al-Hasakânî rapporte un hadith de l’Imam Ali (a) disant que le verset 23 de la sourate al-Ahzâb a été révélé à notre sujet ; par Allah ! Je suis celui qui attend, invariable dans mon attitude.[12]

Il y a un hadith de l'Imam as-Sâdiq (a) dans lequel le Messager d'Allah (s) dit à l'Imam Ali (a) :

«‌ Ô Ali ! Celui qui t'aime puis meurt a accompli son vœu et celui qui t'aime alors qu’il est encore vivant, il est donc dans l'attente. »[13]

Donc ce hadith confirme que le verset 23 de la sourate al-Ahzâb, qui parle de la fidélité au serment de certains croyants et de l'attente d'autres pour tenir leur serment, fait référence à l'amour et à l'attachement envers l'Imam Ali (a) ; ceux qui sont morts en l'aimant accomplirent leur vœu, et ceux qui sont encore en vie continuent de l'attendre.

Certains exégètes du Coran considèrent que le terme « Parmi eux, il en est dont le destin s'est accompli » fait référence aux martyrs des batailles de Badr et d’Uhud.[14]

Dans le livre « Tafsîr Muqâtil b. Sulaymân », l'un des livres exégétiques du 2e siècle de l'hégire, il est mentionné que le sens de la fidélité au serment fait référence à Laylat al-‘Aqaba,[Note 1] ceux qui sont parvenus au martyre font référence à Hamza et ses compagnons tués dans le chemin de Dieu à la bataille d’Uhud.[15]

Selon Ayatollah Makârim Shîrâzî, il n'y a pas de contradiction entre les différentes exégèses et exemples cités au sujet de ce verset, car le verset a une portée générale qui englobe tous les martyrs de l'islam tués avant la bataille de la Tranchée, et même tout martyr en tout temps et en tout lieu. Les « attendants » incluent également toutes les personnes dans l'attente de la victoire et du martyre. Parmi ces personnes, Hamza et le Commandeur des croyants Ali (a) sont à la tête de ces deux groupes.[16]

Le Prophète (s) dit à propos de l'amitié et l’affection pour l'Imam Ali (a) :

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلی الله علیه وآله: «يَا عَلِيُّ مَنْ أَحَبَّكَ ثُمَّ مَاتَ فَقَدْ قَضى‏ نَحْبَهُ وَ مَنْ أَحَبَّكَ وَ لَمْ يَمُتْ فَهُوَ يَنْتَظِرُ وَ مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ وَ لَا غَرَبَتْ إِلَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ بِرِزْقٍ وَ إِيمَانٍ

Le Messager d'Allah (s) dit :

« Ô Ali, celui qui t'aime puis meurt a accompli son vœu, et celui qui t'aime alors qu’il est encore vivant, il est donc dans l'attente. »

Emploi du verset

Le verset 23 de la sourate al-Ahzâb est souvent cité en référence aux martyrs. Parmi les exemples, l'Imam al-Husayn (a) le récita le jour d'Achoura près du corps de Muslim b. ‘Awsaja,[17] ainsi que quand il apprit la nouvelle du martyre de Qays b. Musahhar.[18] Ce verset fut inscrit dans le sanctuaire de l'Imam al-Husayn au dessus de Bâb ash-Shuhadâ’ (la porte des martyrs) et de Bâb Ra’s al-Husayn (a) (la porte de la tête de l’Imam al-Husayn (a)).[19]

Les personnalités et les savants citent aussi ce verset pour présenter leurs condoléances lors du martyre de certains, comme le martyr général Qassem Soleimani.[20]

Note

  1. le serment d'allégeance à La Mecque au Prophète (s) avant son émigration

Références

  1. Kâshânî, Manhaj as-Sâdiqîn, vol 7, p 272
  2. Al-Huwayzî, Tafsîr Nûr ath-Thaqalayn, vol 4, p 258
  3. At-Tabarî, Jâmi‘ al-Bayân, vol 21, p 93
  4. At-Tabarî, Jâmi‘ al-Bayân, vol 21, p 93 ; Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân, vol 8, p 549 ; Bukhârî, Sahîh al-Bukhârî, vol 4, p 19 ; Wâhidî, Asbâb Nuzûl al-Qur’ân, p 366
  5. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 290
  6. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 290
  7. Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân, vol 8, p 548 et 549 ; Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 17, p 245 ; Ar-Râghib al-Isfahânî, Al-Mufradât fî gharîb al-Qur’ân, p 793 et 794 ; Kâshânî, Manhaj as-Sâdiqîn, vol 7, p 271
  8. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 290
  9. Al-Qummî, Tafsîr al-Qummî, vol 1, p 307 et vol 2, p 188 et 189
  10. Cheikh at-Tûsî, At-Tibyân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 8, p 329
  11. Al-Hâkim al-Haskânî, Shawâhid at-Tanzîl, vol 2, p 6
  12. Al-Huwayzî, Tafsîr Nûr ath-Thaqalayn, vol 4, p 259 ; Al-Hâkim al-Haskânî, Shawâhid at-Tanzîl, vol 2, p 5
  13. Cheikh al-Kulaynî, Al-Kâfî, vol 8, p 306
  14. Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân, vol 8, p 549 ; At-Tabarânî, At-Tafsîr al-Kabîr, vol 5, p 180
  15. Muqâtil, Tafsîr Muqâtil ibn Sulaymân, vol 3, p 484
  16. Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 17, p 246 et 247
  17. Cheikh al-Mufîd, Al-Irshâd, vol 2, p 103
  18. Al-Amîn, Lawâ‘ij al-Ashjân fî Maqtal al-Husayn, p 73
  19. Muqaddas, Râhnamâyi Amâkin Zîyâratî wa Sîyâhatî dar ‘Irâq, p 209
  20. «پيام‌هاي تسليت مراجع تقليد، علما وشخصيت‌هاي حوزوي به شهادت سردار سليماني»، وكالة ميزان للأنباء.