Zîyâra Wârith

De wikishia
(Redirigé depuis Invocation al-Wârith)

Zîyâra Wârith (en arabe : زيارة وارث) est l'un des célèbres textes de zîyâra pour le pèlerinage au sanctuaire sacré de l'Imam Husayn (a). Ce texte fait partie d'un ensemble de rituels que l'Imam Sâdiq (a) a enseigné à Safwân al-Jammal pour la visite de tombe de l'Imam al-Husayn (a). Certains croient que ce texte est récité pendant la Aïd al-Adhâ, et lors du jour et de la nuit de 'Arafa. Cependant, selon les récits, ce texte peut être récité à tout moment en ayant l'intention de rendre visite pieuse à l'Imam al-Husayn (a).

Instructions

Ce texte est en fait une partie d'un ensemble de rituels qu'on effectue lors de la zîyâra à la tombe de l'Imam Husayn (a)[1].

Aïd al-Adhâ et le jour de 'Arafa

Certains ont affirmé que ce texte est spécifique du jour de 'Arafa[2], tandis que d'autres pensent qu'il s'agit d'un rituel concernant la Aïd al-Adha[3].

Il convient de mentionner qu'il existe de nombreux autres textes similaires à celui-ci qui partagent notamment les premières parties de ce texte.

Comment réciter ce texte

Le Cheikh Tûsî a rapporté de Safwân al-Jammal dans son Al-Misbâh al-mutahajjid : " j'ai demandé la permission à l'Imam Sâdiq (a) pour le pèlerinage de notre seigneur, l'Imam Husayn (a), et lui ai demandé de me donner une instruction pour que je l'exécute correctement.

Il dit : "Ô Safwan, avant de partir, essaye de jeûner pendant trois jours, puis fais du ghusl (grandes ablutions). Ensuite rassemble ta famille et récites leurs cette prière dont je t'ai parlé :' 'Ô Dieu, je te fais confiance (...) ". Puis, il (a) lui a enseigné une supplication à réciter quand il arrive à l'Euphrate. Alors il dit : "Exécute le ghousl avec l'eau de l'Euphrate. Mon père a transmis de ses pères que le Prophète (s) a dit : "Après moi, mon fils al-Husayn (a) sera tué à côté de l'Euphrate. Quiconque lui rend visite et fait du ghusl dans l'Euphrate, ses péchés disparaitront et il deviendra comme il était au jour où sa mère l"a mis au monde". Pendant que tu fais le ghusl, dis:

"Au nom de Dieu et par Dieu, ô Dieu, fais du ghusl' une lumière et une pureté, un bouclier et un remède pour toutes les douleurs et maladies  ; ô Dieu, avec lui purifie mon cœur, élargis ma poitrine et facilite mes affaires".

Puis quand tu as terminé le ghusl, mets des vêtements propres et faites une prière de deux rak'a. Lorsque tu as terminé la prière, avance vers le sanctuaire avec calme et assurance et fais de petits pas. Dieu écrira le hajj pour chaque pas que tu fais. Marche avec un cœur humble et des yeux qui pleurent et dis : "Allah-u Akbar, La ilah-a illa Allah"; loue Dieu et dis des salutation au Prophète (s) et à Husayn (a) et des malédictions à ses assassins et dissocie toi de ceux qui ont approuvé des oppressions et persécutions contre les Ahl al-Bayt (a).

Quand tu arrives à la porte du sanctuaire, tiens toi debout et récite le texte de Ziyara Wârith".

Sources de Ziyara Wârith

Le texte a été mentionné dans de nombreux livres de hadiths authentiques chiites comme al-Mazâr de Cheikh Mufîd [4]et Misbâh al-Mutahajjjid de Cheikh Tûsî[5].

Texte et la traduction de la Zîyârat de Wârith

Traduction Phonétique Texte de Zîyârat
Dieu est plus Grand grandement, Louange à Dieu beaucoup, Gloire à Dieu, le matin et le soir !Louange à Dieu qui nous a guidés à cela et nous ne serions pas guidés si Dieu ne nous avait pas guidés !Les Messagers de notre Seigneur sont venus en vérité ! AIlâhu akbaru, wa-l-hamdu li-Ilâhi kathîrann wa subhâna Ilâhi bukratann wa asîlann ! Al-hamdu li-Ilâhi al-ladhî hadânâ li-hadhâ wa mâ kunnâ linahtadiya law lâ an hadânâ-Ilâhu. Laqad jâ’at rusulu rabbina bi-l-haqqi. اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرا وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرا وَ سُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَ أَصِيلا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَ مَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدَانَا اللهُ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ
Ensuite dis :
Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô Prophète de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô Sceau des Prophètes ! Que la paix soit sur toi, ô Maître des Messagers ! Que la paix soit sur toi, ô Bien-Aimé de Dieu ! As-salâmu ‘alayka yâ rasûla-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ nabiyyi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ khâtima- n-nabiyyîna. As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-mursalîna. As-salâmu ‘alayka yâ habîba-Ilâhi. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا خَاتَمَ النَّبِيِّينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْمُرْسَلِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللهِ
Que la paix soit sur toi, ô Prince des croyants ! Que la paix soit sur toi, ô le Maître des Légataires ! Que la paix soit sur toi,ô le Chef de ceux au visage et aux pieds blanchis ! Que la paix soit sur toi,ô le fils de Fâtimah,la dame des femmes des mondes ! Que la paix soit sur toi et sur les Imams de ta descendance! Que la paix soit sur toi,ô le Légataire du Prince des croyants, Que la paix soit sur toi, ô le Sincère, le Martyr! Que la paix soit sur vous, ô les Anges de Dieu résidant en ce noble endroit ! Que la paix soit sur vous, ô les Anges de mon Seigneur qui entourent la tombe d’al-Hussein (que la paix soit sur lui) ! Que la paix soit sur vous, de ma part, toujours, tant que je reste et que restent la nuit et le jour ! As-salâmu ‘alayka yâ amîra-l-mu’minîna. As-salâmu ‘alayka yâ sayyida-l-wasiyyîna. As-salâmu ‘alayka, yâ qâ’di-l-ghuri al-muhajjalîna, As-salâmu ‘alayka yâ bna Fâtimata sayyidati nisâ’i-l- ‘âlamîna, As-salâmu ‘alayka wa ‘alâ-l-a’immati min wuldika, As-salâmu ‘alayka yâ wasiyya amîri-l-mu’minima, As-salâmu ‘alayka ayyuhâ as-siddîqu, ash-shahîdu. As-salâmu ‘alaykum yâ malâ’ikata-Ilâhi, al-muqîmîna fî hadhâ-lmaqâmi ash-sharîfi. As-salâmu ‘alaykum yâ malâ-’ikata rabbî al-muhdiqîna bi-qabri-lHusayni ‘alayhi assalâmu, As-salâmu ‘alaykum minnî abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا قَائِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِكَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَصِيَّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الشَّهِيدُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَلائِكَةَ اللهِ [رَبِّي‏] الْمُقِيمِينَ فِي هَذَا الْمَقَامِ الشَّرِيفِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَلائِكَةَ رَبِّي الْمُحْدِقِينَ بِقَبْرِ الْحُسَيْنِ عليه السلام السَّلامُ عَلَيْكُمْ مِنِّي أَبَدا مَا بَقِيتُ وَ بَقِيَ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ
Ensuite dis :
Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah ! Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants ! Ton serviteur, le fils de ton serviteur et le fils de ta servante, celui qui reconnaît la sujétion, celui qui a abandonné toute opposition à votre encontre, qui s'est allié à vos alliés, et est hostile à vos ennemis, qui a visé votre enceinte sacrée, a cherché refuge dans votre sanctuaire et s’est approché de toi par l’intention de toi. Est-ce que j ’entre, ô Messager de Dieu ? Est-ce que j’entre, ô Prophète de Dieu ? Est-ce que j’entre, ô Prince des croyants ? Est-ce que j’entre, ô Maître des Légataires ? Est-ce que j’entre, ô Fâtimah, Dame des femmes des mondes ? Est-ce que j’entre, ô Mon Maître, ô Abû ‘Abdallah ? Est-ce que j’entre, ô Mon Maître, ô fds du Messager de Dieu ? As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘abdi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna. ‘Abduka wa bnu ‘abdika wa bnu amatika, al-muqirru bi-r-riqqi, wa-t-târiku li-l-khilâfi ‘alaykum, wa-l-muwâlî li-waliyyikum wa al-mu‘âdî li-‘aduwwikum, qasada haramaka, wa astajâra bi-mashhadika, wa taqarraba ilayka biqasdika. A adkhulu yâ rasûla-Ilâhi. A adkhulu yâ nabiyya-Ilâhi. A adkhulu yâ amîra-l-mu’minîna. A adkhulu yâ sayyida-l-wasiyyîna. A adkhulu yâ Fâtimata sayyidatu nisâ’i-l-‘âlamîna. A adkhulu yâ mawlâya, yâ Abâ ‘ Abdi-Ilâhi. A adkhulu yâ mawlâya, yâ bna rasûli-Ilâhi. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ أَمَتِكَ الْمُقِرُّ بِالرِّقِّ وَ التَّارِكُ لِلْخِلافِ عَلَيْكُمْ وَ الْمُوَالِي لِوَلِيِّكُمْ وَ الْمُعَادِي لِعَدُوِّكُمْ قَصَدَ حَرَمَكَ وَ اسْتَجَارَ بِمَشْهَدِكَ وَ تَقَرَّبَ إِلَيْكَ بِقَصْدِكَ أَ أَدْخُلُ يَا رَسُولَ اللهِ أَ أَدْخُلُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَ أَدْخُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَ أَدْخُلُ يَا سَيِّدَ الْوَصِيِّينَ أَ أَدْخُلُ يَا فَاطِمَةُ سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ أَ أَدْخُلُ يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَ أَدْخُلُ يَا مَوْلايَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ.
Si ton cœur s’est humilié, si tes yeux se sont remplis de larmes, (ce sont les signes de l'autorisation), entre et dis :
Louange à Dieu, l’Unique, l’Un, le Singulier, l'impénétrable, qui m’a dirigé à ton tutorat, m’a spécifié par ta visite et qui m’a facilité le fait de t’atteindre ! Al-hamdu li-Ilâhi, al-wâhidi, al-ahadi, al-fardi, as-samadi al-ladhî hadânî li-wilâyatika wa khassanî bi-ziyâratika wa sahhala lî qasdaka. الْحَمْدُ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْأَحَدِ الْفَرْدِ الصَّمَدِ الَّذِي هَدَانِي لوِلايَتِكَ وَ خَصَّنِي بِزِيَارَتِكَ وَ سَهَّلَ لِي قَصْدَكَ.
Ensuite tu vas à la porte de la coupole, tu t’arrêtes au niveau de la tête et tu dis :
Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Adam, l’EIu de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô héritier de Nouh, le Prophète de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô héritier d’Ibrahîm, l’Ami intime de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô héritier de Moussa, à qui Dieu a parlé ! Que la paix soit sur toi, ô héritier de ‘Issa, l’Esprit de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô héritier de Mohammed, le Bien-Aimé de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô héritier du Prince des croyants (que la Paix soit sur lui) ! Que la paix soit sur toi, ô fils de Mohammed al-Mustafâ ! Que la paix soit sur toi, ô fils de ‘Alî al-Murtadâ ! Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah az-Zahra’! Que la paix soit sur toi, ô fils de Khadîjah al-Kûbra ! Que la paix soit sur toi, ô celui dont Dieu réclame la vengeance, et le fils de celui dont Dieu réclame la vengeance, le désir de vengeance, le continuel vengé ! As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Adama, safwati-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Nûhinn, nabiyyi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Ibrâhîma, khalîli-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Mûsâ, kalîmi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha ‘Isâ, rûhi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha Muhammadinn, habîbi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ wâritha amîri-l-mu’minîna,‘alayhi assalâmu. As-salâmu ‘alayka yâ-bna Muhammadinn, al-mustafâ. As-salâmü ‘alayka yâ-bna ‘Aliyyinn, al-murtadâ. As-salâmu ‘alayka yâ-bna Fâtimata-z-zahrâ’i. As-salâmu ‘alayka yâ-bna Khadîjata-l-kubrâ. As-salâmu ‘alayka yâ thâra-Ilâhi wa-bna thârihi wa-l-witra-lmawtûra. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عليه السلام [وَلِيِّ اللهِ‏] السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَدِيجَةَ الْكُبْرَى السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ وَ الْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
J’atteste que tu as accompli la prière, que tu as donné la zakât, que tu as ordonné le bien et interdit ce qui est blâmable, que tu as obéi à Dieu et à Son Messager jusqu’à ce que la certitude t’ait atteint. Que Dieu maudisse la communauté qui t’a tué, que Dieu maudisse la communauté qui t’a opprimé, que Dieu maudisse la communauté qui a entendu cela et qui a été consentante, Ash’hadu annaka qad aqamta- s-salâta wa âtayta az-zakâta wa amarta bi-l-ma‘rûfi wa nahayta ‘ani-l-munkari wa ata‘ta-llâha wa rasûlahu hattâ atâka-l- yaqînu. Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann qatalatka wa la‘ana-Ilâhu ummatann zhalamatka wa la'ana-Ilâhu ummatann sami‘at bidhâlika fa-radiyat bihi. أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَ آتَيْتَ الزَّكَاةَ وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ أَطَعْتَ اللهَ وَ رَسُولَهُ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ، وَ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ
Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, j’atteste que tu étais une lumière dans les nobles lombes et dans les matrices purifiées, l’ignorance ne t’a pas souillé de ses souillures, ni ne t’a pas recouvert de ses vêtements obscurs. Yâ mawlâya yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, ashhadu annaka kunta nûrann fîl-aslâbi-sh-shâmikhati, wa-l-arhâmi-l-mutahharati, lam tunajjiska al-jâhiliyyatu bi- anjâsihâ, wa lam tulbiska min mudlahimmâti thiyâbihâ. يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُورا فِي الْأَصْلابِ الشَّامِخَةِ وَ الْأَرْحَامِ الْمُطَهَّرَةِ لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجَاهِلِيَّةُ بِأَنْجَاسِهَا وَ لَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا
J’atteste que tu es l’un des Supports de la religion, des Piliers des croyants J’atteste que tu es l’imam, le vertueux, le pieux, celui dont Dieu est satisfait, le pur, le guide, le bien-dirigé. J’atteste que les Imams de ta descendance sont la Parole de la Piété et le Signe de la Guidance, l’Anse la plus solide, l’Argument contre les gens de ce monde-ci. Wa ashhadu annaka min da‘â’imi-d-dîni wa arkâni-l-mu’minîna. Wa ashhadu annaka-l-imâmu,al-barru, at-taqiyyu, ar-radiyyu, azzakiyyu, al-hâdî, al-mahdiyyu. Wa ashhadu anna-l-a’immata min wuldika, kalimatu-t-taqwâ, wa aiâmu-l-hudâ, wa-l-‘urwatu-l-ûthqâ, wa-l-hujjatu ‘alâ ahli-d-dunyâ. وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعَائِمِ الدِّينِ وَ أَرْكَانِ الْمُؤْمِنِينَ وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ الْإِمَامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهَادِي الْمَهْدِيُّ وَ أَشْهَدُ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوَى وَ أَعْلامُ الْهُدَى وَ الْعُرْوَةُ الْوُثْقَى وَ الْحُجَّةُ عَلَى أَهْلِ الدُّنْيَا
Je prends à témoin Dieu, Ses Anges, Ses Prophètes et

Ses Messagers, que j’ai foi en vous, que je suis convaincu de votre retour, avec les prescriptions légales de ma religion et les aboutissements de mes actes, mon coeur en paix avec votre coeur et mon ordre suivant votre ordre. Que les prières de Dieu soient sur vous, sur vos esprits, sur vos corps, sur votre organisme, sur votre présence et sur votre absence, sur votre apparence et sur votre for intérieur !

Wa ushhidu-llâha wa malâ- ’ikatahu, wa anbiyâ’ahu, wa rusulahu, annî bikum mu’minunn, wa bi-iyâbikum mûqinunn bi-sharâ’i‘i dînî, wa khawâtîmi ‘amalî, wa qalbî li-qalbikum silmunn, wa amrî li-amrikum muttabi'unn. Salawâtu-Ilâhi ‘alaykum wa ‘alâ arwâhikum wa ‘alâ ajsâdi- kum wa ‘alâ ajsâmikum wa ‘alâ shâhidikum wa ‘alâ ghâ'ibikum wa ‘alâ zhâhirikum wa 'alâ bâtinikum. وَ أُشْهِدُ اللهَ وَ مَلائِكَتَهُ وَ أَنْبِيَاءَهُ وَ رُسُلَهُ أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَ بِإِيَابِكُمْ [بِآيَاتِكُمْ‏] مُوقِنٌ بِشَرَائِعِ دِينِي وَ خَوَاتِيمِ عَمَلِي وَ قَلْبِي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ وَ أَمْرِي لِأَمْرِكُمْ مُتَّبِعٌ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِكُمْ وَ عَلَى أَجْسَادِكُمْ وَ عَلَى أَجْسَامِكُمْ وَ عَلَى شَاهِدِكُمْ وَ عَلَى غَائِبِكُمْ وَ عَلَى ظَاهِرِكُمْ وَ عَلَى بَاطِنِكُمْ.
Ensuite, tu te renverses sur la tombe, tu l’embrasses et tu dis :
Par mon père et ma mère [qu’ils soient ta rançon], ô fils du Messager de Dieu, par mon père, et ma mère, ô Abû ‘Abdallah, le malheur [de ta perte] est immense et ce désastre est terrible et difficile à supporter pour nous et pour l'ensemble des gens des cieux et de la terre. Que Dieu maudisse la communauté qui a sellé et bridé leurs chevaux et s’est préparée à te tuer ! Ô mon maître, ô Abû ‘Abdallah, je me suis rendu dans ton lieu saint, et je suis venu dans ton sanctuaire, je demande à Dieu, au nom de l’importance que tu as auprès de Lui et du rang que tu as chez Lui, de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de me mettre avec vous, sur terre et dans l’Au-delà. Bi-abî anta wa ummî, yâ bna rasûli-Ilâhi bi-abî anta wa ummî yâ Abâ ‘Abdi-Ilâhi, laqad ‘azhumati ar-raziyyatu wa jallati-l-musîbatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahli-s- amâwâti wa-l-ardi. Fa-la‘ ana-Ilâhu ummatannasrajat wa aljamat wa tahayya’at liqitâlika. Yâ mawlâya, yâ Abâ ‘AbdiIlâhi, qasadtu haramaka wa ataytu ilâ mashhadaka, as’alu-llâha bi-sh-sha’ni al-ladhî laka ‘indahu wa bi-l-mahalli alladhî laka ladayhi, anyusalliya'alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an yaj'alanî ma‘akum fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati. أَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَ جَلَّتِ الْمُصِيبَةُ بِكَ عَلَيْنَا وَ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ وَ أَلْجَمَتْ وَ تَهَيَّأَتْ لِقِتَالِكَ يَا مَوْلايَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ قَصَدْتُ حَرَمَكَ وَ أَتَيْتُ إِلَى مَشْهَدِكَ أَسْأَلُ اللهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَكَ عِنْدَهُ وَ بِالْمَحَلِّ الَّذِي لَكَ لَدَيْهِ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.
Ensuite tu te lèves, tu pries deux raka‘ats au niveau de la tête, en récitant ce que tu veux comme sourate. Quand tu as fini de faire la prière, tu dis :
Mon Dieu, j’ai prié, je me suis incliné et je me suis prosterné pour Toi, uniquement pour Toi, point d’associé à Toi, car la prière, l’inclination et la prosternation ne sont que pour Toi et parce que Tu es Toi Dieu, point de Dieu autre que Toi ! Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, transmets-leur de ma part, la meilleure paix et le meilleur salut et rends- moi de leur part, le salut de paix ! Mon Dieu, ces deux raka'ats sont un cadeau de ma part à mon Maître, al-Hussein fils de ‘Alî (que la paix soit sur eux deux)! Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur lui, accepte [cela] de moi et récompense-moi pour cela du meilleur de mon espoir et de mon espérance en Toi et en Ton Walî, ô le Maître des croyants ! Allâhumma, innî sallaytu wa raka‘tu wa sajadtu laka wahdaka lâ sharîka laka, li-anna as-salâta wa-r-rukû‘a wa-s-sujûda la takûnu illâ laka, liannaka anta AIlâhu, lâ ilâha illâ anta. Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa ablighhum ‘annî afdala as-salâmi, wa-t-tahiyyati wa-rdud ‘alayya minhum as-salâma. Allâhumma, wa hâtâni ar-rak‘a-tâni hadiyyatunn minnî ilâ mawlâya-l-Husayni bni ‘Aliyyinn, ‘alayhimâ as-salâmu. Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa ‘alayhi wa taqabbal minnî wa’jumî ‘alâ dhâlika bi-afdali amalî wa rajâ’î fîka wa fi waliyyika, yâ waliyya-l-mu’ minîna. للهُمَّ إِنِّي صَلَّيْتُ وَ رَكَعْتُ وَ سَجَدْتُ لَكَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ لِأَنَّ الصَّلاةَ وَ الرُّكُوعَ وَ السُّجُودَ لا يَكُونُ إِلا لَكَ لِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَبْلِغْهُمْ عَنِّي أَفْضَلَ السَّلامِ وَ التَّحِيَّةِ وَ ارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلامَ اللهُمَّ وَ هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي إِلَى مَوْلايَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ عَلَيْهِ وَ تَقَبَّلْ مِنِّي وَ أْجُرْنِي عَلَى ذَلِكَ بِأَفْضَلِ أَمَلِي وَ رَجَائِي فِيكَ وَ فِي وَلِيِّكَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ.
Tu te lèves, tu vas au niveau des pieds de la tombe et tu t’arrêtes au niveau de la tête de ‘Alî fils de Hussein(p) et tu dis :
Que la paix soit sur toi, ô fils du Messager de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô fils du Prophète de Dieu ! Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants ! Que la paix soit sur toi, ô fils de Hussein, le martyr ! Que la paix soit sur toi, ô le martyr ! Que la paix soit sur toi, ô l’opprimé et le fils de l’opprimé ! Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué, que Dieu maudisse ceux qui t’ont opprimé, que Dieu maudisse ceux qui ont entendu cela et en ont été satisfaits ! As-salâmu ‘alayka yâ bna rasûli-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ nabiyyi-Ilâhi. As-salâmu ‘alayka yâ bna amîri-l-mu’minîna. As-salâmu ‘alayka yâ bna-l- Husayni ash-shahîdi. As-salâmu ‘alayka ayyuhâ ash-shahîdu. As-salâmu ‘alayka ayyunâ al-mazhlûmu wa bnu-l-mazhlûmi. La'ana-Ilâhu ummatann qatalatka, wa la‘ana-Ilâhu ummatann zhalamatka wa la'ana- Ilâhu ummatann sami'at bidhâlika fa-radiyat bihi. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ نَبِيِّ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهِيدِ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الشَّهِيدُ السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الْمَظْلُومُ وَ ابْنُ الْمَظْلُومِ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ وَ لَعَنَ اللهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ.
Tu te renverses sur la tombe, tu l'embrasses et tu dis :
Que la paix soit sur toi, ô le Walî de Dieu et le fils de Son Walî ! Le malheur [de ta mort] est grandiose et le désastre immense pour nous et pour tous les Musulmans ! Que Dieu maudisse ceux qui t’ont tué et je me dédouane d’eux devant Dieu et devant toi ! As-salâmu ‘alayka yâ waliyya-Ilâhi wa bna waliyyihi. Laqad ‘azhumati al-musîbatu wa jallati ar-raziyyatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i-l-muslimîna. Fa-la‘ana-Ilâhu ummatann qatalatka, wa abra’u ilâ-Ilâhi wa ilayka minhum. السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللهِ وَ ابْنَ وَلِيِّهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ وَ جَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا وَ عَلَى جَمِيعِ الْمُسْلِمِينَ فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ وَ أَبْرَأُ إِلَى اللهِ وَ إِلَيْكَ مِنْهُمْ.
Tu sors par la porte qui se trouve au niveau des pieds de ‘Alî fils de Hussein(p), tu te tournes vers les martyrs et tu dis :
Que la paix soit sur vous, ô Proches-Elus de Dieu et Ses Bien-Aimés ! Que la paix soit sur vous, ô purs Elus de Dieu et Ses Affectionnés ! Que la paix soit sur vous, ô partisans de la Religion de Dieu ! Que la paix soit sur vous, ô partisans du Messager de Dieu ! Que la paix soit sur vous, ô partisans du Prince des croyants ! Que la paix soit sur vous, ô partisans de Fâtimah, la Dame des femmes des mondes ! Que la paix soit sur vous, ô partisans d’Abû Mohammed, al-Hassan fils de ‘Alî, le Walî, le Conseillant ! Que mon père et ma mère soient en rançon pour vous, vous êtes bons et la terre dans laquelle vous avez été enterrés est bonne, vous avez remporté une victoire grandiose ! Ô comme j’aurais aimé être avec vous, j’aurais gagné une récompense avec vous ! As-salâmu ‘alaykum yâ aw-liyâ’a-Ilâhi wa ahibbâ'ahu. As-salâmu ‘alaykum yâ asfi-yâ’a-Ilâhi wa awiddâ'ahu. As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra dîni-Ilâhi. As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra rasûli-Ilâhi. As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra amîri-l-mu’minîna. As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Fâtimata, sayyidati nisâ’il-‘âlamîna. As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra abî Muhammadinn, al-Hasani, bni ‘Aliyyinn, al-waliyyi, an-nâsihi ! As-salâmu ‘alaykum yâ ansâra Abî ‘Abdi-Ilâhi ! Bi-abî antum wa ummî tibtum wa tâbati-l-ardu al-latî fîhâ dufintum wa fuztum fawzann ‘azhîmann. Fa-yâ laytanî kuntu ma‘akum fa-afuza ma'akum ! السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَوْلِيَاءَ اللهِ وَ أَحِبَّاءَهُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَصْفِيَاءَ اللهِ وَ أَوِدَّاءَهُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ دِينِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ رَسُولِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَلِيِّ [الزَّكِيِ‏] النَّاصِحِ السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ أَبِي عَبْدِ اللهِ بِأَبِي أَنْتُمْ وَ أُمِّي طِبْتُمْ وَ طَابَتِ الْأَرْضُ الَّتِي [أَنْتُمْ‏] فِيهَا دُفِنْتُمْ وَ فُزْتُمْ فَوْزا عَظِيما فَيَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَكُمْ فَأَفُوزَ مَعَكُمْ.
Ensuite tu retournes au niveau de la tête d'al-Hussein(p) et tu multiplies les invocations pour toi, ta famille, tes parents, tes frères, car en son sanctuaire, les invocations de ceux qui invoquent ne sont pas refusées, ni les demandes de ceux qui demandent. »


Voir aussi

Références

  1. Sayyid b. Tawus, 'Ali b. Musa, Al-Iqbāl bi l-a'mâl al-hasanah, vol.2, P. 63
  2. Ibn Mashhadi, Muhammad b. Ja'far, Al-Mazar al-kabir, P.462
  3. Kaf'ami, Ibrahim b. 'Ali, Al-Misbah, P.501,502
  4. al-Shaykh al-Mufid, Muhammad b. Muhammad b. Nu'man, Al-Mazar, p106
  5. al-Shaykh al-Tusi, Abu Ja'far Muhammad b. Hasan, Misbah al-mutahajjid wa silah al-muta'abbid, Vol.2, P.720