Première supplication d'as-Sahîfa as-Sajjâdîya

De wikishia

Première supplication d'as-Sahîfa as-Sajjâdîya (en arabe : الدعاء الأول من الصحيفة السجادية) est l'une des supplications al-Ma'thûr (Une supplication rapportée par l'un des Infaillibles (a)), de l'Imam as-Sajjâd (a) dans laquelle il loue Dieu.

Dans cette supplication, l'Imam as-Sajjâd (a) a exprimé les effets de la louange de Dieu sur la vie mondaine et dans l'au-delà des êtres humains, les critères du bonheur et de la destruction humaine, les méthodes pour connaître Dieu, la facilité des devoirs divins dans la religion de l'Islam et la manières de louer Dieu. Il a également expliqué certains des attributs de Dieu.

La première supplication d'as-Sahîfa as-Sajjâdîya est expliquée dans les commentaires d’as-Sahîfa as-Sajjadîyya, y compris dans le livre Dîyâr ‘Âshighân écrit par cheikh Husayn Ansârîyân en persan et Fî Zalâl as-Sahîfa as-Sajjâdîyya écrit par Muhammad Jawâd Mughnîya en arabe.

Contenu

Le sujet principal de la première supplication d'as-Sahîfa as-Sajjâdîyya est le monothéisme et la louange de Dieu, et le mot louange est répété 25 fois.

Les enseignements de cette supplication sont :

  • Louange de Dieu et exprimer certains de Ses attributs ;
  • L'incapacité des yeux nus à voir Dieu et l'incapacité des descripteurs à Le décrire ;
  • La création du monde par Dieu sans outils ni matière et l'interférence du temps et de l'espace ;
  • Détermination de la quantité de nourriture des créatures par Dieu ;
  • La fin de la vie humaine à une certaine période ;
  • Responsabilité de tous les serviteurs devant Dieu ;
  • Méthodes de la connaissance de Dieu ;
  • Louer Dieu est le résultat de la nature de l'homme qui cherche Dieu ;
  • Quitter la frontière de l'humanité et tomber à la frontière de l'animalité en ne louant pas Dieu ;
  • Effets de la gratitude envers Dieu dans ce monde et dans l'au-delà (attirant le plaisir de Dieu et des bénédictions croissantes et durables) ;
  • Ne pas remettre en question Dieu dans aucune de ses œuvres ;
  • Le Jour du Jugement, Allah ne sera point injuste à l’égard des gens ;
  • Les effets de remercier Dieu (éclat du visage à la Résurrection, délivrance du feu de l'Enfer, compagnie avec des anges proches et des prophètes (a)) ;
  • Le manque de besoin de l'homme par la grâce divine d'un autre que Dieu ;
  • La bonté de la création humaine et la pureté de sa subsistance par Dieu ;
  • L'ingratitude de l'homme et la bénédiction du repentir et du retour ;
  • Tester l'esprit de gratitude humaine par Dieu ;
  • Critères de bonheur et de destruction ;
  • La patience de Dieu avec les humains et ne pas se précipiter pour les punir ;
  • Facilité d'affectations des devoirs divins en islam ;
  • Englobant la connaissance de Dieu sur toutes choses ;
  • Manières de louer Dieu et ses effets sur la vie humaine[1].

Commentaires

La première supplication est expliquée dans les commentaires d’as-Sahîfa as-Sajjadîyya, y compris dans le livre Dîyâr ‘Âshighân écrit par cheikh Husayn Ansârîyân[2] en détail. Cette supplication est également expliquée dans le livre Shuhûd va Shinâkht écrit par Muhammad Hasan Mamdûhî Kirmânshâhî[3], et Asrâri Khâmûsh écrit par Muhammad Taqî Khalajî[4] en persan.

La première supplication d’as-Sahîfa as-Sajjâdîyya est également expliquée en arabe dans le livre de Rîyâd as-Sâlikîn écrit par Sayyid Ali Khân Madanî[5]. Cette supplication a également été expliquée en arabe dans les livres de Fî Zilâl as-Sahîfa as-Sajjâdîyya écrit par Muhammad Jawâd Mughnîya[6], Rîyâd al-‘Ârifîn écrit par Muhammad b. Muhammad Dârâbî[7] et Âfâq ar-Rûh écrit par Sayyid Muhammad Husayn Fadl Allah[8].

Les mots de cette supplication sont également expliqués dans des descriptions lexicales telles que Ta’lîqât ‘Ala as-Sahîfa as-Sajjâdîyya écrit par Fayd al-Kâshânî[9].

Texte et traduction

Traduction Phonétique Texte
(Quand (l 'Imam(a))) se menait â réciter des invocntions, il commençait par louer Dieu Tout-Puissant et par faire Son Eloge) Va Kâna min Du'â'ihî 'Alayhi as-Salâm Idha Btada'a bi Du'â'i Bada'a bi at-Tamhîd Li Allah 'Azza Wajal وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السّلَامُ إِذَا ابْتَدَأَ بِالدّعَاءِ بَدَأَ بِالتّحْمِيدِ لِلّهِ عَزّ وَ جَلّ وَ الثّنَاءِ عَلَيْهِ،
Louange à Dieu, le Premier sans premier avant Lui, le Dernier sans dernier après Lui, que la vue de ceux qui regardent n'arrive pas à voir, que les conjectures de ceux qui décrivent sont incapables de qualifier. Al-hamdu li-llâhi al-awwali bilâ awwalinn kâna qablahu, Wa-l-âkhiri bilâ âkhirinn yakûnu ba'dahu, al-ladhî qasurat 'an ru'yatihi absâru-n-nâzhirîna Wa 'ajazat 'an na'tihi awhàmu-l-wâsifina. الْحَمْدُ لِلّهِ الْأَوّلِ بِلَا أَوّلٍ كَانَ قَبْلَهُ، وَ الْ‏آخِرِ بِلَا آخِرٍ يَكُونُ بَعْدَهُ‏ الّذِي قَصُرَتْ عَنْ رُؤْيَتِهِ أَبْصَارُ النّاظِرِينَ، وَ عَجَزَتْ عَنْ نَعْتِهِ أَوْهَامُ الْوَاصِفِينَ.
Il a produit par Sa Puissnnce les créatures à partir de rien et les a inventées selon Son Vouloir ; Il leur a ensuite fait suivre le chemin de Sa Volonté et les a envoyées dans la voie de Son Amour. Elles ne peuvent retarder ce qu'll a fait passer en avant vers Lui ni avancer ce qu'll a retardé de Lui. Abtada'a bi-qudratihi al-khalqa ibtidà'ann wa akhtaraahum 'alâ mashiyyatihi ikhtirâ'ann, thumma salaka bihim tarîqa irâdatihi wa ba'athahum fi sabîli mahabbatihi. Là yamlikùna ta'khirann 'ammâ qaddamahum ilayhi Wa lâ yastaî'ûna taqaddumann ilâ mâ akhkharahum 'anhu. ابْتَدَعَ بِقُدْرَتِهِ الْخَلْقَ ابْتِدَاعاً، وَ اخْتَرَعَهُمْ عَلَى مَشِيّتِهِ اخْتِرَاعاً. ثُمّ سَلَكَ بِهِمْ طَرِيقَ إِرَادَتِهِ، وَ بَعَثَهُمْ فِي سَبِيلِ مَحَبّتِهِ، لَا يَمْلِكُونَ تَأْخِيراً عَمّا قَدّمَهُمْ إِلَيْهِ، وَ لَا يَسْتَطِيعُونَ تَقَدّماً إِلَى مَا أَخّرَهُمْ عَنْهُ.
Il a établi pour chaque esprit d'entre elles une part de nourriture connue, prise de Ses Ressources. Nul ne diminue ce qu'il a rendu abondant ni n'augmente ce qu'il a rendu déficient. Wa Ja'ala Li Kulli Rûhin Minhum Quwwatan Ma'lûman Maqsûman min Rizqihî, Lâ Yanqusu Man Zâdahû Nâqisun, wa lâ Yawîdu man naqasa minhum Zâ'id وَ جَعَلَ لِكُلّ رُوحٍ مِنْهُمْ قُوتاً مَعْلُوماً مَقْسُوماً مِنْ رِزْقِهِ، لَا يَنْقُصُ مَنْ زَادَهُ نَاقِصٌ، وَ لَا يَزِيدُ مَنْ نَقَصَ مِنْهُمْ زَائِدٌ.
Ensuite, li lui a fixé un délai déterminé dans la vie et lui a placé un terme limité vers lequel il se rend chaque jour de sa vie et duquel il se rapproche au fil des années, jusqu 'à ce que, ayant atteint sa limite ultime et épuisé le compte de ses ans, [Dieu] le saisisse [pour l'amencer] ii quoi li l'avait appelé : Sa Récompense généreuse ou Son Châtiment redoutable. {afin qu'il rétribue ceux qui font le mal d'après leurs actes et qu'il rétribue ceux qui font le bien en leur accordant une très belle récompense.} en toute justice de Sa Part. Combien Ses Noms sont sanctifiés et Ses Bienfaits manifestes ! {Nul ne L'interroge sur ce qu'il fait, mais eux [les hommes] seront interrogés. Thumma daraba lahû fi-l-hayâti ajalann mawqûtann wa nasaba lahu arnadann mahdûdann yatakhattâ ilayhi biayyâmi 'umurihî wa yarhaquhû bi a'wâmi dahrihî, hattâ idhâ balagha aqsâ atharihî wa-staw'aba hisâba 'umurihî qabadahû ilâ mâ nadabahû ilayhî min mawfûri thawâbihî aw mahdhûri 'iqâbihî. { Li-yajzîya-l-ladhîna asâ'û bimâ 'amilû wa yajziya-l-ladhîna ahsanû bi-l-husnâ} 'ad lann minhu. Taqaddasat asmâ'uhû wa tazhâharat âlâ'uhû, {lâ yus'alu 'ammâ yaf'alu wa hum yus'alûna.} ثُمّ ضَرَبَ لَهُ فِي الْحَيَاةِ أَجَلًا مَوْقُوتاً، وَ نَصَبَ لَهُ أَمَداً مَحْدُوداً، يَتَخَطّى إِلَيْهِ بِأَيّامِ عُمُرِهِ، وَ يَرْهَقُهُ بِأَعْوَامِ دَهْرِهِ، حَتّى إِذَا بَلَغَ أَقْصَى أَثَرِهِ، وَ اسْتَوْعَبَ حِسَابَ عُمُرِهِ، قَبَضَهُ إِلَى مَا نَدَبَهُ إِلَيْهِ مِنْ مَوْفُورِ ثَوَابِهِ، أَوْ مَحْذُورِ عِقَابِهِ، لِيَجْزِيَ الّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَ يَجْزِيَ الّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى. عَدْلًا مِنْهُ، تَقَدّسَتْ أَسْمَاؤُهُ، وَ تَظاَهَرَتْ آلَاؤُهُ، لَا يُسْأَلُ عَمّا يَفْعَلُ وَ هُمْ يُسْأَلُونَ.


Voir aussi

Références

  1. Ansârîyân, Dîyâri ‘Âshiqân, vol , p 99-411, 1373 HS ; Khalajî, Asrâr Khâmûsh, vol 1, p 141-536, 1383 H
  2. Ansârîyân, Dîyâri ‘Âshiqân, vol 1, p 99-411, 1373 HS
  3. Mamdûhî Kirmânshâhî, Shuhûd wa Shinâkht, vol 1, p 217-265, 1388 H
  4. Khalajî, Asrâri Khâmûsh, vol 1, p 141-536
  5. Madanî Shîrâzî, Rîyâd as-Sâlikîn, vol 1, p 221-412, 1435 H
  6. Mughnîya, Fî Dilâli as-Sahîfa, p 45-72, 1428 H
  7. Dârâbî, Rîyâd al-‘Ârifin, p 15-47, 1379 HS
  8. Fadl Allah, Âfâq ar-Rûh, vol 1, p 21-54, 1420 H
  9. Fayd al-Kâshânî, Ta’lîqât ‘Ala as-Sahîfat as-Sajjâdîyya, p 14-20, 1407 H

Bibliographie