Zîyârat 'Âshûrâ

De Wiki Shia
Aller à : navigation, rechercher
Ziyarat Achoura

Zîyârat 'Âshûrâ (en arabe:زیارة عاشوراء) se réfère à un texte constitué d'un ensemble de prière que les chiites récitent de près ou de loin, pour l'Imam al-Husayn (a) et afin de commémorer la tragédie du martyre de l'Imam et ses compagnons à Karbala.

Ce texte est attribué à l'Imam Muhammad al-Bâqir (a), le cinquième Imam des chiites.

Chaîne de transmission de Zîyârat 'Âshûrâ

La source la plus ancienne qui raconta Ziyarat 'Ashûrâ, est le livre Kâmil az-Zîyârât d'Ibn Qûlawayh al-Qummî.

L'auteur de cet ouvrage attribue ce texte à l'Imam Muhammad al-Bâqir. Le Cheikh at-Tûsi a également cité le même texte dans son livre al-Misbâh al-Muthajjid l'attribuant à l'Imam al-Bâqir mais, d'après un autre chaîne de transmission. Il y a une légère divergence entre ces deux textes. Cependant, certains historiens contemporains croient que Cheikh at-Tûsî rapporta également Zîyârat 'Âshûrâ du livre Kâmil az-Zîyârât. Il y a des différences sur le texte de Zîyârat 'Âshûra, rapporté par Ibn Qûlawah et Cheikh at-Tûsî. Il y a également des preuves dans le contenu de Zîyârat 'Âshûra qui indique cette Zîyârat fut exprimée à la fin des Omeyyades.

récompense divine de la lecture de ce texte

Il y a des hadiths rapportés par les Ahl al-Bayt (a), sur la récitation de Zîyârat d’Âshûrâ. Dans un hadith ‘Alqamat b. Muhammad Hadramî rapporta de l’Imam al-Bâqir (a) :

la récompense de réciter la Zîyârat d'Âshûrâ, après les salutations sur l’Imam al-Husayn (a) et deux Rak'at de prière, est que Dieu pardonnera des milliers de péchés de croyant et l'élèvera de mille degrés et il sera alors, compté parmi ceux qui fut martyrisé avec lui, et il bénéficiera de la récompense de la part de tous les prophètes et tous ceux qui admirent l'Imam al-Husayn (a)[1].

'Alqama dit que l'Imam al-Bâqir (a) dit ensuite :

Ô 'Alqama! si tu peux visiter Husayn, chaque jour avec cette Zîyârat, faites ceci, tu seras récompensé pour toute cette Zîyârat ![2].

Le contenu du texte

Le texte de cette prière comprend les parties suivantes.

  • Des formules de Salutation (Salâm):

Le texte commence par saluer l'Imam al-Husayn (a) ainsi que ses partisans et compagnons ; il finit également de même manière, en saluant l'Imam al-Husayn (a) et ses compagnons et fidèles.

  • Des rappels à l'histoire chiite:

Le texte rappelle et commémore les oppressions et agressions que les chiites, les Ahl al-Bayt (a) ont subis. Et il rappelle notamment les détails du drame de Karbala, ainsi que l’état joyeux des oppresseurs des Omeyyades après avoir effectués leur massacre contre le troisième Imam chiite.

  • Des formules de malédiction pour maudire les assassins:

Les individus et groupes maudis dans ce texte sont les ommeyades, les Âl Zîyâd, les Âl Marwân, ainsi que, 'Ubayd allah b. Zîyâd, 'Umar b. Sa'd, Shimr en personne.

  • Des idées Mahdawîyya:

Dans deux phrases de la Zîyârat d’Âshûrâ, furent demandés à Dieu de la chance de se venger du martyre de l'Imam al-Husayn (a), sous la direction du chef triomphant des Ahl al-Bayt (a) ou l’Imam qui dit la vérité. Ces phrases indiquent l’apparition de l’Imam al-Mahdi (a) et sa mission de se venger des martyres de l’Imam al-Husayn (a) et ses compagnons à Karbala et rappelent le principe de Mahdawîyya qui fait partie des principes doctrinaux et pratiques du mouvement chiite au cours de l'Occultation.

  • Des supplications

Il y a une autre supplication importante dans cette Zîyârat.
Il est dit :

«Ô mon Dieu ! fais-moi vivre et mourir de la même façon dont ont vécu et sont morts Muhammad et la famille de Muhammad».

Cela implique une sorte de la tendance au bonheur dans cette vie et dans l'au-delà. En outre, dans la dernière phrase de cette Zîyârat, fut demandée à Dieu, l’affermissement sur le chemin de l’Imam al-Husayn (a) et ses compagnons qui ont sacrifié leur vie pour al-Husayn (a), comme il est dit :

«Affermis ma sincérité envers Toi au côté de Husayn et des compagnons de Husayn qui ont sacrifié leur vie pour Husayn (que la Paix soit sur lui)» .

Les interprétations effectués à propos de ce texte

Les ouvrages en langue arabe

Parmi des dizaines d'ouvrages d’interprétation de ce texte en langue arabe, on peut citer les suivants:

Les ouvrages en langue persane

Parmi de nombreux ouvrages d’interprétation de ce texte en langue persane on peut citer les suivants:

  • Ad-Durr al-Mansûr fî Sharh Wîyarat al-'Âshûr, Mirzâ Ahmad b. Abd ar-Rahîm connu sous le surnom Mîrzâ Aqâ Tabrîzî, Tabriz, 1380.
  • Sharh Ziyarat 'Âshûrâ, Sayyid Ahmad Mîrkhânî Tehrani, 1414H.
  • Sharh ziyarat Ashura, Mawla 'Abd al-Rasul Nuri Fîrûzkûhî, 1320H.

Précision également qu'il existe de très nombreux de lithographies en langue arabe et persane, d’interprétation de ce texte.

  • Ad-Durr al-Baydâ' fî Sharh Zîyârat al-'Âshûrâ, Sayyid 'Azîz Allah Imâmat Kashânî, Kashan, Majma' Mutavassimîn Bi Âl Muhammad, 1378 H.

Les ouvrage en langue Urdu

En langue Urdu existe également de nombreux interprétations de ce texte dont :

  • Zâd al-Mu'minîn, Sayyid Muhammad Naqawî Hindi, Lucknow

Voir également

Achoura,

Arba'în,

Ziyarat Arbain,

Imam Husayn,

Martyrs de Karbala,

Habîb b. Muzâhir,

Texte et la traduction de Zîyârat 'Âshûrâ

Traduction Phonétique Texte de Zîyârat
grace au nom de Dieu le Miséricordieu le plus Miséricordieu Bismi-Lah ar-Rahman ar-Rahim بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْم
Que la paix soit soit sur toi, ô Abâ ‘Abdillah, Que la paix soit soit sur toi, ô fils de l’Envoyé d’Allah, Que la paix soit soit sur toi, ô fils du Prince des croyants et du Maître des Héritiers présomptifs, Que la paix soit soit sur toi, ô fils de Fâtimah, Maîtresse des femmes des mondes, Que la paix soit sur toi, ô «vengeance» d'Allah et fils de Sa «Vengeance»! Paix sur toi, o vengeance et revendicateur de vengeance ! Assalâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Abdillâh, As- Assalâmu ‘alayka ya-bna Rasûlillâh, Assalâmu ‘alayka ya-bna Amîr-ul-mu’minîn-a wa-bna Sayyid-il-waçiyyîn-a, Assalâmu ‘alayka ya-bna Fâtimata Sayyidati nisâ’-il-‘âlamîn-a, Assalâmu ‘alayka yâ thârallâh wa-bna thârihi wa-l-witra-l-mawtûr-a السَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِالله, اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ, اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ, السَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ, اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent en ton seuil, Que la paix d’Allah soit, de ma par,t sur vous tous pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jou, O Abâ’Abdillah, le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les gens de l’Islam, le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter également pour les gens des cieux. Assalâmu ‘alayka wa ‘ala-l-arwâh-il-latî hallat bi-finâ’ika, ‘Alaykum minnî jamî‘an salâmullâhi abadan mâ baqîtu wa baqiy-al-laylu wan-nahâr-u, Yâ Abâ ‘Abdillâh! laqad ‘adhumat-ir-raziyyatu wa jallat wa ‘adhumat -il-muçibatu bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahl-il-islâm-i, Wa jallat wa ‘adhumat muçîbatuka fi-s-samâwâti ‘alâ jamî‘i ahli-s-samâwât-i, اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ بِفِنائِكَ عَلَيْكُمْ مِنّي جَميعاً سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ، يا اَبا عَبْدِاللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلى جَميعِ اَهْلِ الاِْسْلامِ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ فِي السَّماواتِ عَلى جَميعِ اَهْلِ السَّماواتِ
Qu’Allah maudisse donc un peuple qui a édifié les fondements de l’injustice et de l’oppression sur vous, les Ahl-ul-Bayt, Qu’Allah maudisse un peuple qui vous a écartés de votre position et vous a confisqué les rangs dans lesquels Allah vous avait placés, Qu’Allah maudisse un peuple qui vous a assassinés et qu’Il maudisse ceux qui lui ont préparé le terrain pour vous combattre, Devant Allah et devant vous je les désapprouve et avec eux leurs partisans, leurs adeptes et leurs amis Fa-la‘an-Allâhu ummatan assasat asâs-adh-dhulmi wa-l-jawri ‘alaykum Ahl-al-Bayt, Wa la‘an-Allâhu ummatan dafa‘at-kum ‘an maqâmikum wa azâlat-kum ‘an marâtibikum-ullatî rattabakum-ullâhu fîhâ, Wa la‘an-Allâhu ummatan qatalatkum wa la‘ana-llâhu-l-mumahhidîna lahum bi-t-tamkîni min qitâlikum, Bari’tu ila-llâhi wa ilaykum minhum wa achyâ‘ihim wa atbâ‘ihim wa awliyâ’ihim فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَاَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتي رَتَّبَكُمُ اللهُ فيها، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ وَلَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدينَ لَهُمْ بِالَّتمْكينِ مِنْ قِتالِكُمْ، بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَمِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ وَاَوْلِيائِهِم
O Abâ ‘Abdillâh, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, jusqu’au Jour de la Résurrection. Yâ Abâ ‘Abdillâh, innî silmun li-man sâlamakum wa harbun li-man hârabakum ilâ yawm-il-qiyâmah يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ اِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ،
Qu’Allah maudisse les Âle Ziyâd et les Âle Marwân. Qu’allah maudisse tous les Bani Omayyah sans exception, Qu’Allah maudisse Ibn Marjânah. Qu’Allah maudisse Omar Ibn Sa‘d. Qu’Allah maudisse Chimr, Qu’Allah maudisse un peuple qui est monté en selle, qui a bridé ses chevaux et qui s’est préparé en vue de te combattre, Wa la‘an-Allâhu âla Ziyâd wa âla Marwân wa la‘an-Allâhu Banî Umayyata qâtibatan,Wa la‘an-Allâhu-bna Marjânata wa la‘an-Allâhu ‘Umara-bna Sa‘d-in wa la‘ana-llâhu Chimran, Wa la‘an-Allâhu ummatan asrajat wa aljamat wa tanaqqabat li-qitâlika وَلَعَنَ اللهُ آلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ، وَلَعَنَ اللهُ بَني اُمَيَّةَ قاطِبَةً، وَلَعَنَ اللهُ ابْنَ مَرْجانَةَ، وَلَعَنَ اللهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ، وَلَعَنَ اللهُ شِمْراً، لَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ،
Que mon père et ma mère te soient sacrifiés! La peine que je ressens pour toi est immense, Je demande donc à Allah, qui t’a honoré de ton rang et par toi m’a honoré, qu’Il m’accorde la chance de te venger aux côtés d’un Imâm victorieux descendant des Gens de la Maison de Mohammad (p, O mon Dieu ! fasse que par (la grâce d’) al-Hussain (p) je mérite Ta considération dans le monde ici-bas et dans l’au-delà Bi-abî anta wa ummî laqad ‘adhuma muçâbî bika, Fa-as’al-ullâha-llathî akrama maqâmaka wa akramanî bika an yarzuqanî talaba thârika ma‘a imâmin mançûrin min Ahli-Bayti Muhammadin çallâ-Ilâhu ‘alayhi wa âlihi, Allâhumma-j‘alnî ‘indaka wajîhan bi-l-Husayni ‘alayhi-s-salâmu fi-d-dunyâ wa-l- âkhira-ti بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي, لَقَدْ عَظُمَ مُصابي بِكَ فَأَسْأَلُ اللَّهَ الَّذِي أَكْرَمَ مَقَامَكَ وَ أَكْرَمَنِي (بِكَ) أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَارِكَ مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ, اَللّـهُمَّ اجْعَلْني عِنْدَكَ وَجيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ،
O Abâ’Abdillah, je demande à être rapproché d’Allah, de Son Envoyé, du Commandeur des croyants (l’Imam Ali), de Fâtimah, d’al-Hassan et de toi par mon amour pour toi et par mon rejet et mon désaveu de ceux qui ont posé la fondation de votre tragédie et y ont bâti leur édifice et qui ont poursuivi leur injustice et leur oppression contre vous et vos partisans, Je les désavoue devant Allah et devant vous et je cherche à me rapprocher d’Allah puis de vous en vous aimant et en aimant celui que vous aimez, par mon rejet de vos ennemis et de ceux qui sont en guerre contre vous, et par le rejet de leurs partisans et de leurs adeptes. Yâ Abâ ‘Abdillâh ! Innî ataqarrabu ilâ-llâhi wa ilâ Rasûlihi wa ilâ Amîr-il-mu’minîna wa ilâ Fâtimata wa ilâ-l-Hasani wa ilayka bi-muwâlâtika wa bi-l- barâ’ati mimman assasa asâsa thalik wa banâ ‘alayhi bunyânahu wa jarâ fi dhulmihi wa jawrihi ‘alaykum wa ‘alâ achyâ‘ikum, Bari’tu ilâ-llâhi wa ilaykum minhum wa ataqarrabu ilâ-llâh thumma ilaykum bi- muwâlâtikum wa muwâlâti waliyyikum wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikum wa-n-nâçibîna lakumu-l-harba wa bi-l-barâ’ati min achyâ‘ihim wa atbâ‘ihim يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلى اللهِ وَ اِلى رَسُولِهِ وَاِلى اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَاِلى فاطِمَةَ وَاِلَى الْحَسَنِ وَاِلَيْكَ بِمُوالاتِكَ وَبِالْبَراءَةِ (مِمَّنْ قاتَلَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ وَاَبْرَأُ اِلَى اللهِ وَاِلى رَسُولِهِ) مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ ذلِكَ وَبَني عَلَيْهِ بُنْيانَهُ وَجَرى فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلى اَشْياعِكُمْ، بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَاَتَقَرَّبُ اِلَى اللهِ ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَعْدائِكُمْ وَالنّاصِبينَ لَكُمُ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ،
Je suis en paix avec quiconque est en paix avec vous et je suis en guerre contre quiconque est en guerre contre vous, je suis l’ami de quicoque est votre ami et l’ennemi de quiconque est votre ennemi Innî silmun li-man sâlamakum wa harbun li-man hârabakum wa waliyyun li-man wâlâkum wa ‘aduwwun li-man ‘âdâkum اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ وَوَليٌّ لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ
Je demande à Allah, qui m’a honoré de votre connaissance et de la connaissance de vos amis et m’a inspiré le désaveu de vos ennemis, de me permettre d’être avec vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde et d’affermir ma sincérité fidèle envers vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde, Et je Lui demande de me faire atteindre au rang méritoire que vous avez auprès d’Allah et de m’accorder l’occasion de réclamer votre vengeance aux côtés d’un Imâm de guidance, issu de vous, bien-guidé, réapparaissant et annonçant la vérité,Et je demande à Allah, par votre droit et par la haute position dont vous jouissez auprès de Lui, de me récompenser de mon deuil de vous, la meilleure récompense qu’Il puisse accorder à quelqu’un en deuil, car il s’agit là d’un deuil on ne peut plus immense et dont l’affliction on ne peut plus immense pour l’Islam et pour tous les cieux et la terre. Fa-as’alu-llâha-llathî akramanî bi-ma‘rifatikum wa ma‘rifati awliyâ’ikum wa razaqaniya-l-barâ’ata min a‘dâ’ikum an yaj‘alanî ma‘akum fi-d-duniyâ wa-l-âkhirati wa an yuthabbita lî ‘indakum qadama çidqin fi-d-dunyâ wa-l-âkhira-ti, Wa as’aluhu an yuballighaniya-l-maqâm-al-mahmûda lakum ‘inda-llâh wa an yarzuqani talaba thârikum ma‘a imâmi hudan dhâhirin nâtiqin bi-l-haqqi minkum, Wa as’alu-llâh bi-haqqikum wa bi-ch-cha’ni-llathî lakum ‘indahu an yu‘tiyanî bi- muçâbî bikum af-dhala mâ yu‘ti muçâban bi-muçîbatihi muçîbatan mâ a‘dhamahâ wa a‘dhama raziyyatahâ fi-l-Islâmi wa fî jamî‘i-s-samâwâti wa-l-ardh-i فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي أكْرَمَني بِمَعْرِفَتِكُمْ وَمَعْرِفَةِ اَوْلِيائِكُمْ وَرَزَقَنِي الْبَراءَةَ مِنْ اَعْدائِكُمْ اَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَاَنْ يُثَبِّتَ لي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ, وَاَسْأَلُهُ اَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الَْمحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ وَاَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثاري مَعَ اِمام هُدىً ظاهِرٍ ناطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ , وَاَسْألُ اللهَ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأنِ الَّذي لَكُمْ عِنْدَهُ اَنْ يُعْطِيَني بِمُصابي بِكُمْ اَفْضَلَ ما يُعْطي مُصاباً بِمُصيبَتِهِ مُصيبَةً ما اَعْظَمَها وَاَعْظَمَ رَزِيَّتَها فِي الاِْسْلامِ وَفِي جَميعِ السَّماواتِ وَالاْرْضِ
Ô mon Dieu ! Fais que je sois, là où je me trouve ici (en visite pieuse «ziyârah), au nombre de ceux dont Tu combles de Prières, de Miséricorde et de Pardon, Ô mon Dieu ! fais-moi vivre et mourir de la même façon dont ont vécu et sont morts Mohammad et la famille de Mohammad. Allâhumma-j‘alnî fî maqâmî hâthâ mimman tanâluhu minka çalawâtun wa rahmatun wa magh-firatun, Allâhumma-j‘al mahyâya mahyâ Muhammadin wa âle Muhammad-in wa mamâtî mamâta Muhammadin wa âle Muhammad-in اَللّـهُمَّ اجْعَلْني فِي مَقامي هذا مِمَّنْتَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ، اَللّـهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمَماتي مَماتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،
Ô mon Dieu! c’est un jour dont se sont félicités les Banû Omayyah et le fils de la Dévoreuse de foies, le maudit fils du maudit, maudit par Ta bouche et par la bouchne de Ton Prophète (P) dans chaque endroit et dans chaque demeure où s’est arrêté Ton Prophète (P), Ô mon Dieu ! maudis Abâ Sufyân, Mu ‘âwiyah et Yazîd, fils de Mu ‘âwiyah ; que Ta malédiction soit sur eux pour l’éternité, C’est un jour où les Âle Ziyâd et les Âle Marwân se sont réjouis d’avoir assassiné al-Hussayn, que les Prières d’Allah soient sur lui. Allâhumma inna hâthâ yawmun tabarrakat bihi Banû Umayyata wa-bnu âkilat-il-akbâd-al-la‘înu-bnu-l-la‘îni ‘alâ lisânika wa lisâni Nabiyyika çalla-llâhu ‘alayhi wa âlihi fi kulli mawtinin wa mawqifin waqafa fîhi Nabiyyuka çallâ-llâhu ‘alayhi wa âlihi, Allâhumma-l‘an Abâ Sufiyâna wa Mu‘âwiya-ta wa Yazîda-bna Mu‘âwiya-ta ‘alayhim minka-l-la‘natu abada-l-âbidîn-a, Wa hâthâ yawmun farihat bihi âlu Ziyâd wa âlu Marwân bi-qatlihimu-l-Husayn çalawâtu-llâh ‘alayhi اَللّـهُمَّ اِنَّ هذا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو اُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الاَْكبادِ اللَّعينُ ابْنُ اللَّعينِ عَلى لِسانِكَ وَلِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كُلِّ مَوْطِن وَمَوْقِف وَقَفَ فيهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَبا سُفْيانَ وَمُعاوِيَةَ وَيَزيدَ ابْنَ مُعاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ اَبَدَ الآبِدينَ، وَهذا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِياد وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ،
Mon Dieu, décuple sur eux Ta Malédiction et le Châtiment terrible !Mon Dieu, je me rapproche de Toi en ce jour, dans cet endroit et pour tous les jours de ma vie, par mon désaveu d’eux et l’appel à la malédiction sur eux et par l’amour/l’allégeance à Ton Prophète et à la famille de Ton Prophète (que la paix soit sur eux) ! Allâhumma, fa-dâ‘if ‘alayhim al-la‘na minka, wa-l-'adhâba-lalîma, Allâhumma, innî ataqarrabu ilayka fî hâdhâ-l-yawmi, wa fi mawqifî hadhâ, wa ayyâmi hayâtî bi-l-barâ'ati minhum wa-l-la‘nati ‘alayhim, wa bi-l-muwâlâti li-nabiyyika wa âli nabiyyika ‘alayhi wa ‘alayhimu-s-salâmu. َاَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَیهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ وَ الْعَذَابَ (الْأَلِیمَ), اللهُمَّ إِنِّی أَتَقَرَّبُ إِلَیكَ فِی هَذَا الْیوْمِ وَ فِی مَوْقِفِی هَذَا وَ أَیامِ حَیاتِی بِالْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَ اللَّعْنَةِ عَلَیهِمْ وَ بِالْمُوَالاَةِ لِنَبِیكَ وَ آلِ نَبِیكَ (عَلَیهِ وَ) عَلَیهِمُ السَّلاَمُ
Puis dis 100 fois :
Mon Dieu, maudis le premier oppresseur qui a lésé les droits de Mohammed et de la famille de Mohammed et le dernier qui l'a suivi en cela ! Mon Dieu, maudis la bande qui a combattu al-Hussein, qui a aidé à son assassinat, qui s’est engagée à le faire et qui a suivi, mon Dieu, maudis-les tous ! Allâhumma, al‘an awwala zhâliminn zhalama haqqa Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa âkhira tâbi'inn lahu ‘alâ dhâlika, Allâhumma, al‘an al-‘isâbata al-latî jâhadati-l-Husayna wa shâya‘at wa bâya'at wa tâba'at ‘âlâ qatlihi, Allâhumma, al'an- hum jamî'ann. اَللَّهُمَّ الْعَنْ أَوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ آخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَی ذَلِكَ اللهُمَّ الْعَنِ الْعِصَابَةَ الَّتِی (الَّذِینَ) جَاهَدَتِ الْحُسَینَ وَ شَایعَتْ وَ بَایعَتْ وَ تَابَعَتْ (تَایعَتْ) عَلَی قَتْلِهِ اللهُمَّ الْعَنْهُمْ جَمِیعاً
Puis dis 100 fois :
Que la paix soit sur toi, ô Abû ‘Abdallah, et sur les âmes qui demeurent en ton parvis ! Sur toi, de ma part, la Paix de Dieu, pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jour ! Que Dieu ne fasse pas que ce soit la dernière fois que je vous visite ! Que la paix soit sur Hussein, sur ‘Alî fils de Hussein, sur les enfants de Hussein et sur les compagnons de Hussein ! As-salâmu ‘alayka yâ Abâ ‘Ab- di-llâhi wa ‘alâ-l-arwâhi al-latî hallat bi-finâ’ika. Alayka minnî, salâmu-llâhi abadann mâ baqîtu wa baqiya-l-laylu wa-n-nahâru, wa lâ ja‘alahu-Ilâhu âkhira-l-‘ahdi minnî liziyâratikum. As-salâmu ‘alâ al-Husayni wa ‘alâ ‘Aliyyi bni-l-Husayni wa ‘alâ awlâdi-l-Husayni wa ‘alâ as'hâbi-l-Husayni. اَلسَّلاَمُ عَلَیكَ یا أَبَا عَبْدِ اللهِ وَ عَلَی الْأَرْوَاحِ الَّتِی حَلَّتْ بِفِنَائِكَ عَلَیكَ مِنِّی سَلاَمُ اللهِ أَبَداً مَا بَقِیتُ وَ بَقِی اللَّیلُ وَ النَّهَارُ وَ لاجَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّی لِزِیارَتِكُمْ (لِزِیارَتِكَ) السَّلاَمُ عَلَی الْحُسَینِ وَ عَلَی عَلِی بْنِ الْحُسَینِ (وَ عَلَی أَوْلاَدِ الْحُسَینِ) وَ عَلَی أَصْحَابِ الْحُسَینِ
Puis dis :
Mon Dieu, attribue particulièrement ma malédiction au premier des oppresseurs et commence par lui en premier, puis maudis le second, le troisième et le quatrième ! Mon Dieu, maudis Yazîd en cinquième puis maudis ‘Ubaydullah fils de Ziyâd, Ibn Marjâna, ‘Omar fils de Sa‘ad, Shimr, la famille d’Abû Su- fyân, la famille de Ziyâd et la famille de Marwân jusqu’au Jour de la Résurrection ! Allâhumma, khussa anta awwala zhâliminn bi-l-la‘ni minnî wa abda' bihi awwalann thumma al‘an ath-thâniya wa-th-thâlitha wa-rrâbi‘ , Allâhumma, al‘an yazîda khâmisann, wa al'an ‘ubayda-llâhi bna ziyâdinn, wa-bna marjânata, wa ‘umara bna sa'dinn, wa shimrann, wa âla abî sufyâna, wa âla ziyâdinn, wa âla marwâna, ilâ yawmi-lqiyâmati. اَللَّهُمَّ خُصَّ أَنْتَ أَوَّلَ ظَالِمٍ بِاللَّعْنِ مِنِّی وَ ابْدَأْ بِهِ أَوَّلاً ثُمَّ (الْعَنِ) الثَّانِی وَ الثَّالِثَ وَ الرَّابِعَ اللهُمَّ الْعَنْ یزِیدَ خَامِساً وَ الْعَنْ عُبَیدَ اللهِ بْنَ زِیادٍ وَ ابْنَ مَرْجَانَةَ وَ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَ شِمْراً وَ آلَ أَبِی سُفْیانَ وَ آلَ زِیادٍ وَ آلَ مَرْوَانَ إِلَی یوْمِ الْقِیامَةِ
Ensuite, tu te prosternes et tu dis :
Mon Dieu, Louange à Toi, de la louange de ceux qui Te remercient de leur malheur, Louange à Toi pour l’immensité de mon désastre ! Mon Dieu, gratifie-moi de l’intercession de Hussein, le Jour de l’Arrivée [auprès de Toi] et affermis ma sincérité envers Toi au côté de Hussein et des compagnons de Hussein qui ont sacrifié leur vie pour Hussein (que la Paix soit sur lui) !


Allâhumma, laka-l-hamdu, hamda-sh-shâkirîna laka ‘alâ musâbihim, al-hamdu li-llâhi ‘alâ ‘azhîmi raziyyatî. Allâhumma, urzuqnî shafâ‘ata-l-Husayni, yawma-l-urûdi, wa thabbit lî qadama sidqinn ‘indaka, ma‘a al-Husayni wa as’hâbi al-Husayni al-ladhîna badhalû muhajahum dûna al-Husayni ‘alayhi assalâmu. اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشَّاكِرِینَ لَكَ عَلَی مُصَابِهِمْ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَی عَظِیمِ رَزِیتِی اللهُمَّ ارْزُقْنِی شَفَاعَةَ الْحُسَینِ یوْمَ الْوُرُودِ وَ ثَبِّتْ لِی قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَینِ وَ أَصْحَابِ الْحُسَینِ الَّذِینَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَینِ علیه‌السلام


Références

http://www.albouraq.org/zyarat/zy_ashoura_cplet.htm
  1. Ibn Qûlawayh, Kâmil az-Zîyârât, p. 581
  2. Ash-Shaykh at-Tûsî, al-Misbâh al-Mutahajjid, p. 539