Versets d'Ifk
Versets d'Ifk (en arabe : آيات الإفك) (Sourate an-Nûr : 11-26) parlent d'un groupe des gens calomniant une femme musulmane. Dans ce verset, les gens sont réprimandés pour avoir accusé et incité les rumeurs.
Selon la plupart des commentateurs chiites du Coran, les versets d'Ifk sont descendus en réponse à l'accusation de Aïcha contre Mârîya al-Qibtîyya afin de défendre Mârîya. Mais, les commentateurs sunnites du Coran considèrent que la personne accusée par les hypocrites fut Aïcha, l'épouse du Prophète (s).
L'événement mentionné dans le Saint Coran, qui est appelé l'événement d'Ifk, eut lieu lors du retour de la bataille de Bani al-Mustaliq, dont l'époque est mentionnée dans les sources historiques comme la cinquième ou sixième année de l'hégire lunaire.
Texte des versets
Traduction | Phonétique | Texte de la sourate |
[Croyants !,] ceux qui sont venus avec la calomnie sont un petit groupe d'entre vous. Ne croyez pourtant point que [cette calomnie] soit un mal pour vous ! Au contraire, elle est un bien pour vous. A chacun de ceux qui l'ont colportée, ce qu'il a commis (kasaba) de péché, et à celui qui, parmi eux, s'est chargé de l'essentiel, un tourment immense ! ﴾11﴿ Lorsqu'ils nt entendu [cette calomnie], que les Croyants et les Croyantes n'ont-ils, en eux-mêmes, conjecturé favorablement ! Que ne se sont-ils écriés : » C'est une calomnie avérée ! « ﴾12﴿ Que les accusateurs n'ont-ils, à ce propos, produit quatre témoins ! N'ayant point produit de témoins, ces gens, devant Allah, sont des menteurs. ﴾13﴿ [Et vous Croyants!,] n'eussent été la faveur d'Allah envers vous et Sa miséricorde, en la [Vie] Immédiate et Dernière, vous auriez été atteints par un tourment immense pour l'oeuvre à laquelle vous vous êtes livrés ﴾14﴿ en colportant de votre langue et en disant de votre bouche ce dont vous n'avez nulle connaissance. Vous comptez cela pour bénin, alors que devant Allah c'est immense. ﴾15﴿ | 'Inna Al-Ladhīna Jā'ū Bil-'Ifki `Uşbatun Minkum Lā Taĥsabūhu Sharrāan Lakum Bal Huwa Khayrun Lakum Likulli Amri'in Minhum Mā Aktasaba Mina Al-'Ithmi Wa Al-Ladhī Tawallá Kibrahu Minhum Lahu `Adhābun `Ažīmun ﴾11﴿ Lawlā 'Idh Sami`tumūhu Žanna Al-Mu'uminūna Wa Al-Mu'uminātu Bi'anfusihim Khayrāan Wa Qālū Hādhā 'Ifkun Mubīnun ﴾12﴿ Lawlā Jā'ū `Alayhi Bi'arba`ati Shuhadā'a Fa'idh Lam Ya'tū Bish-Shuhadā'i Fa'ūlā'ika `Inda Allāhi Humu Al-Kādhibūna ﴾13﴿ Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Lamassakum Fī Mā 'Afađtum Fīhi `Adhābun `Ažīmun ﴾14﴿ 'Idh Talaqqawnahu Bi'alsinatikum Wa Taqūlūna Bi'afwāhikum Mā Laysa Lakum Bihi `Ilmun Wa Taĥsabūnahu Hayyināan Wa Huwa `Inda Allāhi `Ažīmun ﴾15﴿ | إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿١١﴾ لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَـٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ ﴿١٢﴾ لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَـٰئِكَ عِندَ اللَّـهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ ﴿١٣﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿١٤﴾ إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّـهِ عَظِيمٌ ﴿١٥﴾ |
Quand vous avez entendu [cette calomnie], que n'avez-vous dit : « Il n'est point de nous de parler de cela. [Seigneur !], gloire à Toi ! C'est une immense infamie (buhtân) ! » ﴾16﴿ Allah vous exhorte à ne plus jamais commettre cela, si vous êtes croyants. ﴾17﴿ Allah vous expose les aya. Allah est omniscient et sage. ﴾18﴿ Ceux qui aiment que la Turpitude se répande parmi ceux qui croient auront un tourment cruel en la [Vie] Immédiate et Dernière. Allah sait alors que vous ne savez pas. ﴾19﴿ N'eussent été la faveur d'Allah envers vous et Sa miséricorde et [n'eût été] qu'Allah est indulgent et miséricordieux... ﴾20﴿ | Wa Lawlā 'Idh Sami`tumūhu Qultum Mā Yakūnu Lanā 'An Natakallama Bihadhā Subĥānaka Hādhā Buhtānun `Ažīmun ﴾16﴿ Ya`ižukumu Allāhu 'An Ta`ūdū Limithlihi 'Abadāan 'In Kuntum Mu'uminīna ﴾17﴿ Wa Yubayyinu Allāhu Lakumu Al-'Āyāti Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun ﴾18﴿ 'Inna Al-Ladhīna Yuĥibbūna 'An Tashī`a Al-Fāĥishatu Fī Al-Ladhīna 'Āmanū Lahum `Adhābun 'Alīmun Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Allāhu Ya`lamu Wa 'Antum Lā Ta`lamūna ﴾19﴿ Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Wa 'Anna Allāha Ra'ūfun Raĥīm ﴾20﴿ | وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَانَكَ هَـٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ ﴿١٦﴾ يَعِظُكُمُ اللَّـهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٧﴾ وَيُبَيِّنُ اللَّـهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ وَاللَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿١٨﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّـهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ ﴿١٩﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّـهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾ |
O vous qui croyez !, ne suivez point les pas du Démon ! Quiconque suit les pas du Démon [est voué à la perdition], car [le Démon] ordonne la Turpitude et l' Acte blâmable. N'eussent été la faveur d'Allah envers vous et Sa miséricorde, nul parmi vous, jamais, n'aurait été pur. Allah purifie toutefois qui Il veut. Il est audient et omniscient. ﴾21﴿ Que ceux parmi vous qui jouissent de la faveur [divine] et de l'aisance ne négligent point de donner aux Proches, aux Pauvres, aux funigrés dans le Chemin d'Allah ! Qu'ils effacent et pardonnent ! Eh quoi ! n'aimez-vous point qu'Allah vous pardonne ? Allah est absoluteur et miséricordieux. ﴾22﴿ Que ceux qui visent [, en leur honneur,] les muḥṣana insoucieuses [mais] croyantes soient maudits en la [Vie] immédiate et Dernière ! A eux un immense tourment, ﴾23﴿ au jour où leurs langues, leurs mains, leurs pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient. ﴾24﴿ En ce jour, Allah, la Vérité, leur fera juste mesure de leur dû (?) et ils connaîtront qu'Allah est la Vérité évidente. ﴾25﴿ Les Mauvaises aux Mauvais et les Mauvais aux Mauvaises. Les Bonnes aux Bons et les Bons aux Bonnes. Ces derniers sont innocentés de ce que disent les premiers. A eux pardon et généreuse attribution. ﴾26﴿ | Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tattabi`ū Khuţuwāti Ash-Shayţāni Wa Man Yattabi` Khuţuwāti Ash-Shayţāni Fa'innahu Ya'muru Bil-Faĥshā'i Wa Al-Munkari Wa Lawlā Fađlu Allāhi `Alaykum Wa Raĥmatuhu Mā Zakā Minkum Min 'Aĥadin 'Abadāan Wa Lakinna Allāha Yuzakkī Man Yashā'u Wa Allāhu Samī`un `Alīmun ﴾21﴿ Wa Lā Ya'tali 'Ūlū Al-Fađli Minkum Wa As-Sa`ati 'An Yu'utū 'Ūlī Al-Qurbá Wa Al-Masākīna Wa Al-Muhājirīna Fī Sabīli Allāhi Wa Līa`fū Wa Līaşfaĥū 'Alā Tuĥibbūna 'An Yaghfira Allāhu Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun ﴾22﴿ 'Inna Al-Ladhīna Yarmūna Al-Muĥşanāti Al-Ghāfilāti Al-Mu'umināti Lu`inū Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun ﴾23﴿ Yawma Tash/hadu `Alayhim 'Alsinatuhum Wa 'Aydīhim Wa 'Arjuluhum Bimā Kānū Ya`malūna ﴾24﴿ Yawma'idhin Yuwaffīhimu Allāhu Dīnahumu Al-Ĥaqqa Wa Ya`lamūna 'Anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Al-Mubīnu ﴾25﴿Al-Khabīthātu Lilkhabīthīna Wa Al-Khabīthūna Lilkhabīthāti Wa Aţ-Ţayyibātu Lilţţayyibīna Wa Aţ-Ţayyibūna Lilţţayyibāti 'Ūlā'ika Mubarra'ūna Mimmā Yaqūlūna Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun ﴾26﴿ | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۚ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَـٰكِنَّ اللَّـهَ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢١﴾ وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّـهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّـهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٢﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٢٣﴾ يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٢٤﴾ يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّـهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّـهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ ﴿٢٥﴾الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ ۖ وَالطَّيِّبَاتُ لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ ۚ أُولَـٰئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿٢٦﴾ |
Circonstance de la révélation
Selon des sources historiques et de hadiths, les versets d'Ifk sont révélés après la bataille de Bani al-Mustaliq dans la cinquième ou sixième année de l'hégire lunaire, lors du retour des musulmans à Médine.
Pour les versets de Ifk, deux circonstances de révélation sont mentionnés ; L'accusation des hypocrites contre Aïcha, et l'accusation de Aïcha contre Mâriîya al-Qibtîyya ; selon lesquelles :
- Aïcha fut calomniée par ceux qui sont appelés hypocrites et cet événement eut lieu après le retour des musulmans de la bataille de Bani al-Mustaliq. Cette circonstance de la révélation est critiquée par Sayyid Ja'far Murtadâ Âmulî, un historien chiite, al-'Allâma Tabâtabâ'î et Nâsir Makârim Shîrâzî, commentateurs chiites du Coran.
- La calomnie de Mârîya al-Qibtîyya par Aïcha est également considérée comme incorrecte par Ja'far Subhânî, un théologien et historien chiite, ainsi que par Nâsir Makârim Shîrâzî, un Marja' et commentateur du Coran chiite.
Comme Ja'far Subhânî le déclara dans le livre Furûgh Abadîyyat, les narrateurs et commentateurs sunnites considérèrent la circonstance de la révélation du verset sur l'accusation des hypocrites contre Aïcha.
En conséquence, al-'Allâma Tabâtabâ'î, tout en déclarant que les sunnites ont préféré la première circonstance de la révélation (calomnie à Aïcha) et que les chiites ont préféré la deuxième circonstance de la révélation (calomnie à Mârîya), considéra que les deux circonstances de la révélation sont problématiques. Cependant, un certain nombre de grands commentateurs chiites du Coran, dont le cheikh at-Tûsî dans son livre at-Tibyân, al-Fadl b. al-Hasan at-Tabrisî dans al-Majma' al-Bayân et Abu al-Futûh ar-Râzî dans ar-Rawd al-Jinân, sont d'accord avec les sunnites.
Signification de l'Ifk
Al-Fadl b. al-Hasan at-Tabirsî dans son livre al-Majma' al-Bayân considéra le mot al-Ifk dans ces versets comme signifiant un grand mensonge qui change et inverse la réalité. Le mot Ifk en arabe signifie quelque chose qui est hors de son état d'origine et naturel ; Il est également utilisé pour signifier calomnie et mensonges, parce que la calomnie et le mensonge sont des mots qui ont dévié de la vérité et sa réalité est retournée.
Contenu des versets
Dans les onzième à vingt-sixième versets de la sourate an-Nûr, le Saint Coran traite de l'accusation de turpitude contre un musulman et réprimande les calomniateurs pour cet acte.
Selon les versets du Coran, la personne calomniée fut célèbre et un membre de la famille du Prophète (s) et les calomniateurs furent un groupe de personnes.
Dans ces versets, Dieu menace les calomniateurs d'un grand châtiment et réprimande les croyants pour avoir accepté les rumeurs sans aucune raison ni enquête.