Sourate al-Inshiqâq
Sourate al-Inshiqâq | |
---|---|
Nombre de la sourate | 84 |
Juz' | 30 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 83 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 25 |
Nombre des mots | 108 |
Nombre des lettres | 444 |
Sourate « al-Inshiqâq » (en arabe : سورة الإنشقاق) est la 84e sourate du Coran. Elle est l’une des sourates mecquoises qui se situe dans le chapitre (Juz’) 30.
Al-Inshiqâq est traduit : « la Déchirure ».
Cette sourate est nommée al-Inshiqâq, parce que dans le premier verset, Dieu parle de la déchirure du ciel, en commençant du Jour Dernier.
Elle parle des sujets comme les signes du Jour du Jugement et de la fin du monde et qu’à ce Jour-là, les gens seront divisés en deux groupes : l’un, ceux qui recevront leur bulletin d’actes, dans la main droite et seront jugés avec mansuétude ; et l’autre, ceux qui recevront leur bulletin d’actions, derrière son dos et tomberont dans l’Enfer.
Le 21e verset a une prosternation recommandée (en arabe : السجدة المندوبة). Ça veut dire, si quelqu’un le récite ou l’entend, il est recommandé de se prosterner.
À propos de la vertu de la récitation de cette sourate, l’Imam as-Sâdiq (a) dit :
« Quiconque récite al-Infitâr et al-Inshiqâq et leur s’adonne dans les prières obligatoires et surérogatoires, Dieu lui offrira ses demandes et aucun obstacle ne le séparera de Dieu, et sans cesse, il sera sous le regard d’Allah jusqu'à ce qu’Il finisse de juger les gens. »
Présentation
Nomination
Cette sourate est nommée « al-Inshiqâq », car, au commencement de la sourate, il est mentionné la déchirurre du ciel, au début du Jour de la Résurrection.[1]. Son autre nom est la sourate « Inshaqqat » (se déchirer).[2]
Lieu et l’ordre de la révélation
La sourate al-Inshiqâq est la 84e sourate dans l'ordre du Livre et la 83e qui fut révélée au noble Prophète (s). Elle fait partie des sourates mecquoises, située dans le chapitre (Juz’) 30.[3]
Nombre de versets
La Sourate al-Inshiqâq contient 25 versets, 108 mots et 444 lettres. Elle est parmi des sourates al-mufassalât (les sourates qui ont des versets courts) et aussi, l’une des sourates az-Zamânîyyât (les sourates qui commencent par le mot « Idhâ » (quand)). Il est recommandé de se prosterner,[4] en récitant ou bien en écoutant le verset 21.
Contenu
Comme toutes les sourates mecquoises y compris at-Takwîr et al-Infitâr, le sujet principal de la sourate al-Inshiqâq est le Jour Dernier et ses événements qui auront lieu. D’abord, elle parle de la déchirure du ciel à la fin du temps et puis exprime le sort de deux groupes. Un groupe qui recevra son relevé des actions, dans la main droite et autre groupe dont recevra son relevé des actes derrière son dos.[5]
Versets réputés
Le verset 6 :
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾
|
Alors, ô Homme !, toi qui te tournes vers ton Seigneur, tu Le rencontreras ﴾6﴿
|
Ce verset est compté comme l’un des versets éthiques. Selon ‘Allâma Tabâtabâ’î, ce verset prouve le Jour de la Résurrection et la signification du terme « rencontrer Dieu » est qu’au Jour Dernier, le jugement appartient seulement à Allah et que vers Lui sont dirigées les affaires.[6]
Dans le tafsîr Nimûni, il est mentionné trois possibilités sur le mot « Mulâqîh » (rencontrer) :
- Rencontre du Jour Dernier et de l’Autorité de Dieu ce jour-là.
- Rencontre de la récompense ou la punition des actes.
- Rencontre de Dieu, par la perception antérieure.[7]
Mérites et bienfaits
L’Imam as-Sâdiq (a) dit :
- « Quiconque récite al-Infitâr et al-Inshiqâq et leur s’adonne dans les prières obligatoires et surérogatoires, Dieu lui offrira ses demandes et aucun obstacle ne le séparera de Dieu, et Allah, sans cesse, le verra jusqu'à ce qu’Il finisse de juger les gens. »[8]
Aussi, la récitation de cette sourate convient à la facilité de l’accouchement.[9] Il est conseillé de la réciter dans le rite d’Umm Dâwûd.[10]
Texte et la traduction de la sourate
Traduction | Phonétique | Texte |
Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. | Phonétique | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
Quand le ciel se déchirera ﴾1﴿ Qu'il écoutera son Seigneur et qu'il lui en sera fait devoir ﴾2﴿ Quand la terre sera nivelée ﴾3﴿ Qu'elle rejettera ce qui est en elle et se videra ﴾4﴿ Qu'elle écoutera son Seigneur et qu'il lui en sera fait devoir ﴾5﴿ | إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ ﴿١﴾ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾ وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾ وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾ | |
Alors, ô Homme !, toi qui te tournes vers ton Seigneur, tu Le rencontreras ﴾6﴿ Celui qui recevra son rôle en sa dextre ﴾7﴿ Sera jugé avec mansuétude ﴾8﴿ Et s'en ira vers ses pareils, en allégresse ﴾9﴿ Celui qui au contraire recevra son rôle derrière son dos ﴾10﴿ | يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾ وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾ | |
Appellera l'anéantissement ﴾11﴿ Alors qu'il sera exposé à un brasier (sa'îr) ﴾12﴿ Il aura été allègre, parmi les siens, sur terre ﴾13﴿ Il aura pensé qu'il ne reviendrait pas ﴾14﴿ Mais si ! Son Seigneur était clairvoyant à son sujet ! ﴾15﴿ | فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾ وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾ إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾ إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾ بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾ | |
Non ! j'en jure par le crépuscule ﴾16﴿ Par la nuit ef ce qu'elle enveloppe ﴾17﴿ Par la lune quand elle est pleine ﴾18﴿ Vous monterez certes couche après couche ! ﴾19﴿ Donc, qu'ont-ils à ne point croire ﴾20﴿ | فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾ وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾ وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿١٨﴾ لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ﴿١٩﴾ فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾ | |
Et, quand la Prédication leur est prêchée, à ne pas se prosterner ? ﴾21﴿ Bien plus ! ceux qui sOnt impies crient au mensonge ﴾22﴿ Or Allah sait bien ce qu'ils cachent ﴾23﴿ Fais-leut annonce heureuse d'un châtiment cruel ! ﴾24﴿ Exception pouf ceux qui ont cru et accompli des œuvres pies : à ceux-là appartient une rétribution exempte de rappel ﴾25﴿
|
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾ وَاللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥﴾ | |
texte de chapitre |
Voir aussi
Références
- ↑ « إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّت » : Quand le ciel se déchirera.
- ↑ Khurramshâhî, Dânishnâmi Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, vol 2, p 1262
- ↑ Ayatollah Ma’rifat, Âmûzish ‘Ulûm Qur’ân, vol 1, p 166
- ↑ Khurramshâhî, Dânishnâmi Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, vol 2, p 1262
- ↑ Khurramshâhî, Dânishnâmi Qura’ân wa Qura’ânpazhûhî, vol 2, p 1262
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 20, vol 242 - 243
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 26, p 300
- ↑ Cheikh as-Sadûq, Thawâb al-A’mâl wa ‘Iqâb al-A’mâl, p 122
- ↑ Sayyid Hachim al-Bahrânî, Al-Burhân fî Tafsîr al-Coran, vol 5, p 615
- ↑ Cheikh al-Hurr al-‘ milî, Wâsâil ash-Shî’a, vol 6, p 141