﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الم ١ تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٢ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ٣ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ٤ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ ٥ ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٦ الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ ٧ ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ ٨ ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ ٩ وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُمْ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ ١٠ قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ ١١ وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ١٢ وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ١٣ فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ١٤ إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ١٥ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ ١٦ فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ١٧ أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ ١٨ أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ١٩ وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢٠ وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ٢١ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ ٢٢ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ٢٣ وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ ٢٤ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ٢٥ أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ أَفَلَا يَسْمَعُونَ ٢٦ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ أَفَلَا يُبْصِرُونَ ٢٧ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٢٨ قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ ٢٩ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ إِنَّهُمْ مُنْتَظِرُونَ ٣٠﴾
Sourate as-Sajda
Sourate as-Sajda | |
---|---|
Nombre de la sourate | 32 |
Juz' | 21 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 75 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 30 |
Nombre des mots | 375 |
Nombre des lettres | 1 564 |
Sourate as-Sajda (en arabe : سورة السجدة) ou la sourate est la 32e sourate du Coran située dans le chapitre (Juz’) 21. Elle fait partie des sourates mecquoises et se traduit en français : la prosternation. Puisqu'il est obligatoire de se prosterner en récitant ou en entendant son verset 15, elle en est venue à être appelée la « sourate as-Sajda ».
Les thèmes de la sourate incluent al-Ma‘âd, la création de l'être en six jours (temps) et la création des humains à partir d’une argile. Il met en garde ceux qui nient la Résurrection au sujet de la punition, et il note que les croyants recevront une récompense inimaginable par tout être humain.
Les versets 16 et 18 de cette sourate sont révélés sur Amîr al-Mu’minîn, l’Imam Ali (a).
A propos des vertus de la récitation de la sourate as-Sajda, l’Imam Ja‘far as-Sâdiq (a) dit : « Quiconque récite la sourate as-Sajda tous les vendredis soir, Allah lui donne son bulletin d’actions dans la main droite. Il sera également parmi les amis du Muhammad (s) et ses Ahl al-Bayt (a).
Présentation
Nomination
Cette sourate s’appelle « as-Sajda » (la prosternation), parce qu'il est obligatoire de se prosterner en récitant ou en entendant le verset 15.[1]
Dans certains hadiths, la sourate est également appelée « Alif. Lâm. Mîm as-Sajda » ou la sourate « Alif. Lâm. Mîm Tanzîl », et pour être distinguée de la sourate « Hâ. Mîm. as-Sajda » (la sourate Fussilat), elle est aussi nommée « Sajda Luqmân ». Car cette sourate se situe après la sourate Luqmân.[2]
Autrement dit, la sourate Fussilat est connue sous le nom de la sourate « Hâ. Mîm. as-Sajda » et pour la distinction entre cette sourate-ci et la sourate as-Sajda, cette dernière est appelée la sourate « Sajda Luqmân » ; et la raison de cette nomination est que la sourate as-Sajda se trouve après la sourate Luqmân. Aussi, al-Fakhr ar-Râzî, en se référant au verset 16, la nomma comme la sourate « al-Madâji‘ » (les couches).[3]
Lieu et l’ordre de la révélation
La sourate as-Sajda est une sourate mecquoise. Dans l'ordre de la révélation, c'est la 75e sourate révélée au Prophète Muhammad (s) et la 32e dans l'ordre actuel de compilation.[4] Elle se située dans le chapitre (Juz’) 21 du Coran.
Nombre de versets
La sourate as-Sajda comprend 30 versets, 375 mots et 1 564 lettres. Elle est parmi les sourates al-Mathânî relativement petite qui occupe moins d'un Hizb du Coran. Cette sourate est l'une des quatre sourates coraniques ayant la prostration obligatoire. Ces quatre sourates sont connues sous le nom des « sourates al-‘Azâ’im ».
La sourate as-Sajda est la 17e sourate qui commence par des lettres al-Muqatta‘a, et la dernière sourate qui s'ouvre avec les lettres « Alif. Lâm. Mîm. ».[5] Elle compte également parmi les sourates al-Mumtahinât,[6] car son contenu est similaire à celui de la sourate al-Mumtahina.[7]
Contenu
‘Allâma Tabâtabâ’î écrit que le thème principal de la sourate as-Sajda est un argument pour prouver l'Origine et al-Ma‘âd (c'est-à-dire respectivement Dieu et la Résurrection) et répond aux soupçons et aux doutes à cet égard.[8] D'autres thèmes de la sourate incluent le Coran et la prophétie, la différence entre les croyants aux signes divins et les malfaiteurs qui n'adorent pas Allah, une récompense inimaginable promise aux pieux et un avertissement pour punir les incroyants dans ce monde et l'au-delà.[9]
Selon le livre Tafsîr Nimûni, écrit par l'ayatollah Makârim Shîrâzî, le thème de cette sourate est d'intensifier la foi en Dieu et al-Ma‘âd, d'initier un fort mouvement vers la piété, d'empêcher les gens de désobéir Allah et de transgression et de noter la valeur de la place haute de l’homme.
Cette exégèse du Coran exprime les thèmes de la sourate dans les sections suivantes :
- La grandeur du Coran et sa révélation par le Seigneur
- Les signes de Dieu sur la terre et dans le ciel et sa disposition de ce monde
- La création des humains à partir de l’argile et de l'Âme divine, et leur donner les moyens d'apprendre et de connaître (comme les oreilles et les yeux)
- La mort et le monde après la mort
- Donner aux croyants la bonne nouvelle du Jardin du Refuge et avertir les injustes du feu de l’Enfer
- Une brève histoire de Banû Israël et d'autres peuples
- Le Monothéisme et la menace d'ennemis obstinés.[10]
Circonstance de la révélation
Il y a des circonstances de la révélation pour les versets 16 et 18 de la sourate as-Sajda.
Des gens vigilants
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿١٦﴾
|
Leurs flancs se sont arrachés à leurs couches : ils prient leur Seigneur par crainte et désir [de Lui], et dépensent sur ce que Nous leur avons attribué. ﴾16﴿
|
Cora, s 32, v 16, Traduction de Régis Blachère
|
Il est demandé à l'Imam al-Bâqir (a) sur le verset 16 de la sourate as-Sajda, il dit :
- « Ce verset fut révélé sur le Commandeur des croyants (a) et ses partisans parmi notre chiite. Ceux qui dorment au début de la nuit et quand deux tiers de la nuit passe ou autant que Dieu le veut, ils se réveillent en se réfugiant à Allah avec espoir, crainte et désir de ce qui est auprès de Lui. Il les mentionne dans Son Livre (Coran) à Son Prophète (s). Allah informe de ce qu’Il les offrit et qu’Il les installe sous Sa miséricorde et qu’Il les fait entrer dans Son Paradis. Il les rassure de leur peur et de leur frayeur. »
Le rapporteur dit à l’Imam (a) :
- « Si je me suis réveillé à la fin de la nuit, qu’est-ce que je dis ? »
L’Imam (a) répondit :
- « Louange à Dieu, Seigneur des mondes, Dieu des Envoyés. Louange à Dieu Qui rend la vie aux morts, Qui ressuscite ceux qui sont dans les tombeaux. »[11]
Quand tu le dis, la souillure du Démon et son tentateur s’éloignent de toi, Insha’Allah.[12]
Croyants et malfaiteurs ne sont pas égaux
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ ﴿١٨﴾
|
Eh quoi ! Celui qui est croyant est-il comme qui est pervers (fâsiq) ? [Non !] Ils ne sont point égaux. ﴾18﴿
|
Coran, s 32, v 18, Traduction de Régis Blachère
|
Ibn Abî Laylâ rapporte que le verset 18 de la sourate as-Sajda fut révélé à propos du sentiment de supériorité d’al-Walîd b. ‘Uqba sur Ali b. Abi Talib (a).
Al-Walîd dit à l’Imam Ali (a) que sa propre langue est plus large que celle de Ali et que ses propres dents sont plus pointues que les siennes, ce qui impliquait sa supériorité sur Ali (a).
L'Imam (a) répondit :
- « Ce n'est pas comme ça, ô pervers. »
Après cette conversation, le verset ci-dessus fut révélé. Ce hadith est cité également dans les sources sunnites.[13]
Points exégétiques
Il y a des Points exégétiques concernant certains versets de la sourate as-Sajda, y compris les versets quatre et sept.
Se tenir en majesté sur le trône
اللَّـهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ ... ﴿٤﴾
|
Allah est Celui qui créa les cieux et la terre et ce qui est entre eux, en six jours, puis [qui] s'assit en majesté sur le Trône. ... ﴾4﴿
|
Coran, s 32, v 4, Traduction de Régis Blachère
|
Dans son livre exégétique, ‘Allâma Tabâtabâ’î dit à propos du terme « اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ » (Il se tint en majesté sur le trône) : c’est une métaphore de l’Autorité et de la Souveraineté divines sur les créatures après leur création. Il considère également chaque fois que ce terme est utilisé dans le Coran, il est suivi par l'un des Arrangements de Dieu comme le verset 54 de la sourate al-A‘râf qui parle de l'arrangement des jours et des nuits.[14]
Le mot « jour » mentionné dans le verset signifie une partie du temps[15] ou une période[16] ou une époque et pas le jour de 24 heures.[17]
Création parfaite
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ ... ﴿٧﴾
|
[et c'est Lui] qui a excellé en tout ce qu'Il a créé ... ﴾7﴿
|
Coran, s 32, v 7, Traduction de Régis Blachère
|
D’après Tafsîr Nimûni, ce verset fait allusion au système optimal de création. Mais, il y a une question : comment peut-on recueillir entre le mal et une création aussi parfaite ?[18] ‘Allâma Tabâtabâ’î croit que chaque créature a une perfection en soi qui ne peut être imaginée plus complètement que ça. Et ce que nous les considérions comme les choses imparfaites ou laides, c’est pour deux raisons :
- Le mal remonte à l'absence de perfection. Par exemple, l'action injuste d'un oppresseur est mauvaise non pas parce que c'est une action ; c'est mauvais parce que cela implique l'absence de droit.
- Pour comparer une chose avec une autre chose. Nous comparons deux choses et disons que c’est laid. Par exemple, la fleur et l’épine sont belles en elles-mêmes, mais en comparaison, cette dernière ne semble pas belle.
Ce sens, en effet, revient au premier sens.[19]
Mérites et bienfaits
A propos des vertus de la récitation de la sourate as-Sajda, l’Imam Ja‘far as-Sâdiq (a) dit :
- « Quiconque récite la sourate as-Sajda tous les vendredis soir, Allah lui donne son bulletin d’actions dans la main droite. Il sera également parmi les amis du Muhammad (s) et ses Ahl al-Bayt (a). »[20]
Quant aux effets de la sourate, il est rapporté que si quelqu'un l'écrit et l'emporte avec lui, il sera immunisé contre les fièvres, les maux de tête et les douleurs articulaires.[21]
Texte et la traduction
﴾Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux, A.L.M. 1 La révélation (tanzîl) de l'Écriture - nul doute sur ce point! - émane du Seigneur des Mondes. 2 Diront-ils: «Il l'a forgée.» Non point! Elle est la Vérité émanant de ton Seigneur pour que tu avertisses un peuple auquel, avant toi, n'est venu aucun Avertisseur. Peut-être seront-ils dans la bonne direction. 3 Allah est Celui qui créa les cieux et la terre et ce qui est entre eux, en six jours, puis [qui] s'assit en majesté sur le Trône. En dehors de Lui, vous n'avez nul patron (wali) et nul intercesseur. Et quoi! ne vous amenderez-vous point? 4 [Allah] élabore l'Ordre [envoyé] du ciel sur la terre, puis [l'Ordre] remonte vers Lui en un jour dont la durée est de mille ans de votre comput. 5 [Allah], qui sait l'inconnaissable et le Témoignage, est le Puissant, le Miséricordieux 6 [Et c'est Lui] qui a excellé en tout ce qu'Il a créé, [qui] a originellement façonné l'Homme à partir d'une argile 7 Puis a fait sa progéniture à partir d'une mixtion d'un vil liquide 8 Puis qui l'a formé harmonieusement et a insufflé en lui son esprit de vie (rûh), [qui] vous a donné l'ouïe, la vue, les viscères. Combien peu [cependant] vous êtes reconnaissants! 9 [Les Impies] ont dit: «Quand nous serons égarés dans la terre, en vérité, serons-nous certes [réincarnés] en une création nouvelle?» Loin de le croire, ils nient [devoir] rencontrer leur Seigneur. 10 Dis[-leur]: «L'Ange de la Mort, chargé de vous, vous rappellera (tawaffä) puis, à votre Seigneur, vous serez ramenés.» 11 Ah! Puisses-tu voir, quand les Coupables, la tête courbée devant ton Seigneur s'écrieront: «Seigneur! nous avons vu et entendu! Ramène-nous [sur terre]: nous accomplirons œuvre pie! Nous sommes convaincus.» 12 Si Nous avions voulu, Nous aurions donné à chaque âme sa Direction, mais que se réalise la Parole [émanant] de Moi: «J'emplirai certes la Géhenne, tout ensemble, de Djinns et d'Hommes.» 13 Pour prix d'avoir oublié, goûtez la venue de votre jour que voici! Nous [aussi] vous avons oubliés. Goûtez le Tourment éternel pour prix de ce que vous faisiez! 14 Seuls croient en Nos signes ceux qui, ayant été édifiés, sont tombés prosternés, ont exalté la louange de leur Seigneur et ne se montrent pas orgueilleux. 15 Leurs flancs se sont arrachés à leurs couches: ils prient leur Seigneur par crainte et désir [de Lui], et dépensent sur ce que Nous leur avons attribué. 16 Nulle âme ne sait ce que Je cache d'allégresse [aux Hommes], en récompense de ce qu'ils faisaient. 17 Eh quoi! celui qui est croyant est-il comme qui est pervers (fâsiq)? [Non!] ils ne sont point égaux. 18 Ceux qui auront cru et pratiqué les œuvres pies auront les Jardins du Refuge comme séjour, en prix de ce qu'ils faisaient. 19 Ceux qui auront été pervers, leur refuge [au contraire] sera le Feu. Chaque fois qu'ils voudront en sortir, ils y seront ramenés et il leur sera dit: «Goûtez le tourment du Feu que vous traitiez de mensonge!» 20 Certes, Nous leur ferons goûter le Tourment Inférieur avant le Tourment Supérieur. Peut-être reviendront-ils [de leur erreur]. 21 Qui donc est plus injuste que celui qui, ayant reçu édification par les signes de son Seigneur, s'en détourne ensuite? Nous tirerons vengeance des Coupables. 22 Certes, Nous avons donné l'Écriture à Moïse et Nous en avons fait une Direction pour les Fils d'Israël. Ne sois donc pas en doute de Le rencontrer. 23 Nous avons mis des imam issus d'eux, qui les dirigent sur Notre ordre, en prix de ce qu'ils ont été constants et ont été convaincus de Nos signes. 24 Ton Seigneur décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce sur quoi ils s'opposent. 25 Eh quoi! N'est-ce point une Direction pour eux que l'anéantissement, par Nous, de tant de générations antérieures dont ils foulent les demeures! En vérité, en cela sont certes des signes. Eh quoi! n'entendront-ils point? 26 Eh quoi! N'ont-ils pas vu que Nous précipitons l'eau vers la terre aride et que, par elle, Nous faisons sortir des céréales dont ils mangent ainsi que leurs troupeaux? Eh quoi! Ne seront-ils pas clairvoyants? 27 Ils demandent: «Quand ce Succès (fath), si vous êtes sincères?» 28 Réponds: «Au jour du Succès (fath), la foi de ceux qui auront été infidèles sera sans utilité et il ne leur sera pas donné d'attendre.» 29 Écarte-toi d'eux et attends! Eux [aussi] sont dans l'attente. 30﴿ [22]
﴾Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, 'Alif-Lām-Mīm 1 Tanzīlu Al-Kitābi Lā Rayba Fīhi Min Rabbi Al-`Ālamīna 2 'Am Yaqūlūna Aftarāhu Bal Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbika Litundhira Qawmāan Mā 'Atāhum Min Nadhīrin Min Qablika La`allahum Yahtadūna 3 Allāhu Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Mā Lakum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Shafī`in 'Afalā Tatadhakkarūna 4 Yudabbiru Al-'Amra Mina As-Samā'i 'Ilá Al-'Arđi Thumma Ya`ruju 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu 'Alfa Sanatin Mimmā Ta`uddūna 5 Dhālika `Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu 6 Al-Ladhī 'Aĥsana Kulla Shay'in Khalaqahu Wa Bada'a Khalqa Al-'Insāni Min Ţīnin 7 Thumma Ja`ala Naslahu Min Sulālatin Min Mā'in Mahīnin 8 Thumma Sawwāhu Wa Nafakha Fīhi Min Rūĥihi Wa Ja`ala Lakumu As-Sam`a Wa Al-'Abşāra Wa Al-'Af'idata Qalīlāan Mā Tashkurūna 9 Wa Qālū 'A'idhā Đalalnā Fī Al-'Arđi 'A'innā Lafī Khalqin Jadīdin Bal Hum Biliqā'i Rabbihim Kāfirūna 10 Qul Yatawaffākum Malaku Al-Mawti Al-Ladhī Wukkila Bikum Thumma 'Ilá Rabbikum Turja`ūna 11 Wa Law Tará 'Idhi Al-Mujrimūna Nākisū Ru'ūsihim `Inda Rabbihim Rabbanā 'Abşarnā Wa Sami`nā Fārji`nā Na`mal Şāliĥāan 'Innā Mūqinūna 12 Wa Law Shi'nā La'ātaynā Kulla Nafsin Hudāhā Wa Lakin Ĥaqqa Al-Qawlu Minnī La'amla'anna Jahannama Mina Al-Jinnati Wa An-Nāsi 'Ajma`īna 13 Fadhūqū Bimā Nasītum Liqā'a Yawmikum Hādhā 'Innā Nasīnākum Wa Dhūqū `Adhāba Al-Khuldi Bimā Kuntum Ta`malūna 14 'Innamā Yu'uminu Bi'āyātinā Al-Ladhīna 'Idhā Dhukkirū Bihā Kharrū Sujjadāan Wa Sabbaĥū Biĥamdi Rabbihim Wa Hum Lā Yastakbirūna 15 Tatajāfá Junūbuhum `Ani Al-Mađāji`i Yad`ūna Rabbahum Khawfāan Wa Ţama`āan Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna 16 Falā Ta`lamu Nafsun Mā 'Ukhfiya Lahum Min Qurrati 'A`yunin Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna 17 'Afaman Kāna Mu'umināan Kaman Kāna Fāsiqāan Lā Yastawūna 18 'Ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum Jannātu Al-Ma'wá Nuzulāan Bimā Kānū Ya`malūna 19 Wa 'Ammā Al-Ladhīna Fasaqū Fama'wāhumu An-Nāru Kullamā 'Arādū 'An Yakhrujū Minhā 'U`īdū Fīhā Wa Qīla Lahum Dhūqū `Adhāba An-Nāri Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna 20 Wa Lanudhīqannahum Mina Al-`Adhābi Al-'Adná Dūna Al-`Adhābi Al-'Akbari La`allahum Yarji`ūna 21 Wa Man 'Ažlamu Mimman Dhukkira Bi'āyāti Rabbihi Thumma 'A`rađa `Anhā 'Innā Mina Al-Mujrimīna Muntaqimūna 22 Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Falā Takun Fī Miryatin Min Liqā'ihi Wa Ja`alnāhu Hudáan Libanī 'Isrā'īla 23 Wa Ja`alnā Minhum 'A'immatan Yahdūna Bi'amrinā Lammā Şabarū Wa Kānū Bi'āyātinā Yūqinūna 24 'Inna Rabbaka Huwa Yafşilu Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna 25 'Awalam Yahdi Lahum Kam 'Ahlaknā Min Qablihim Mina Al-Qurūni Yamshūna Fī Masākinihim 'Inna Fī Dhālika La'āyātin 'Afalā Yasma`ūna 26 'Awalam Yaraw 'Annā Nasūqu Al-Mā'a 'Ilá Al-'Arđi Al-Juruzi Fanukhriju Bihi Zar`āan Ta'kulu Minhu 'An`āmuhum Wa 'Anfusuhum 'Afalā Yubşirūna 27 Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Fatĥu 'In Kuntum Şādiqīna 28 Qul Yawma Al-Fatĥi Lā Yanfa`u Al-Ladhīna Kafarū 'Īmānuhum Wa Lā Hum Yunžarūna 29 Fa'a`riđ `Anhum Wa Antažir 'Innahum Muntažirūna 30﴿
Voir aussi
Référence
- ↑ Khurramshâhî, Sûra Sajda, p 1246
- ↑ Safawî, Sûra Sajda, p 741
- ↑ Al-Fakhr ar-Râzî, Mafâtîh al-Ghayb, vol 25, p 135
- ↑ Ayatollah Ma‘rifat, Âmûzish ‘Ulûm Qur’ân, vol 2, p 166
- ↑ Khurramshâhî, Sûra Sajda, p 1246
- ↑ Râmyâr, Târîkh Qur’ân, p 360 et 596
- ↑ Les sourate al-Mumtahinât (en arabe : سورة المُمتَحِنات) fait allusion aux sourates qui ont une proportion de contenu avec la sourate al-Mumtahina à savoir : al-Fath, al-Hashr, as-Sajda, at-Talâq, al-Qalam, al-Hujurât, al-Mulk, at-Taghâbun, al-Munâfiqûn, al-Jumu’a, as-Saff, Nûh, al-Mujâdala, at-Tahrîm et al-Jinn.
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 243
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 243
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 17, p 105 – 106
- ↑ « الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ وَ إِلَهِ الْمُرْسَلِينَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُحْيِ الْمَوْتى وَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ » ; Al-Hamdu lillâhi Rabbi al-‘Âlamîn wa Ilâhi l-Mursalîn wal-Hamdu lillâhi-lladhî Yuhyi l-Mawtâ wa Yab‘athu man fi l-Qubûr.
- ↑ Cheikh as-Sadûq, Man lâ Yahduruhu al-Faqîh, vol 1, p 481 – 482
- ↑ Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân, vol 8, p 519
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 244
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 17, p 362
- ↑ Al-Maghnîyya, Al-Kâshif, vol 6, p 178
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 17, p 111
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 17, p 123 – 124
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 16, p 249
- ↑ Cheikh as-Sadûq, Thawâb al-A‘mâl wa ‘Iqâb al-A‘mâl, p 110
- ↑ Sayyid Hachim al-Bahrânî, Al-Burhân, vol 4, p 385
- ↑ Le Coran, Sourate I. ; Traduction de Régis Blachère, p.29, 1966.