﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ١ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢ خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ٣ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ٤ وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ٥ فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ٦ وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ٧ فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ٨ وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ٩ وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ١٠ أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ١١ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ١٢ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ١٣ وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ١٤ عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ١٥ مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ١٦ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ١٧ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ١٨ لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ١٩ وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٢١ وَحُورٌ عِينٌ ٢٢ كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ٢٣ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ٢٤ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥ إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ٢٦ وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ٢٧ فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ٢٨ وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ٢٩ وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ٣٠ وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ٣١ وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢ لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣ وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ٣٤ إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ٣٥ فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦ عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧ لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ ٣٨ ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ٣٩ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ٤٠ وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ٤١ فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢ وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ ٤٣ لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥ وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ٤٦ وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ٤٨ قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ٤٩ لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ٥٠ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ٥١ لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ٥٢ فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ٥٣ فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ٥٤ فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ٥٥ هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ٥٦ نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ٥٨ أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ٥٩ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠ عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ٦٣ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ٦٤ لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧ أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ٦٨ أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ٦٩ لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠ أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ٧١ أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ٧٢ نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ٧٣ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٧٤ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ٧٥ وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦ إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ٧٧ فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ ٧٨ لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ٧٩ تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٨٠ أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ٨١ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢ فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ٨٣ وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ٨٤ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ٨٥ فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦ تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٨٧ فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ٨٨ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ ٨٩ وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩٠ فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩١ وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ٩٢ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ ٩٣ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤ إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ٩٥ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٩٦﴾
Sourate al-Wâqi‘a
Sourate al-Wâqi‘a | |
---|---|
Nombre de la sourate | 56 |
Juz' | 27 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 44 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 96 |
Nombre des mots | 370 |
Nombre des lettres | 1 756 |
Sourate al-Wâqi‘a (en arabe : سورة الواقعة) c’est la cinquante-sixième sourate du Coran révélée à La Mecque et située dans la partie (Juz’) vingt-sept.
Le mot al-Wâqi‘a mentionné au début de cette sourate est parmis les noms de la Résurrection.
Dans cette sourate il s'agit du Jour Dernier ainsi que les événements qui passent à ce moment là, comme elle divise les gens en trois groups: les compagnons de la droite, les compagnons de la gauche et les premiers arrivés en expliquant leur situation et ce qu’ils seront soit punis soit récompensés.
Selon les hadiths le troisième groupe est à propos de l’Imam Ali (a) qui était le premier croyant au Prophète Muhammad (s).
De nombreuses vertus ont été exprimées pour réciter cette sourate, y compris le fait que si quelqu'un la récite ne sera pas parmis les insouciants.
Présentation
Nomination
Le nom de la sourate al-Wâqi‘a est tiré du premier verset et signifie : l’événement. ce nom est l’un des noms de la Résurrection.
Lieu et ordre de la révélation
La sourate al-Wâqi‘a est considérée comme une sourate mecquoise. Elle est la 44e sourate qui fut révélée au noble Prophète (s) et la 56e dans l’ordre actuelle,[1] située dans le chapitre (Juz’) 27.
Nombre de versets
La sourate al-Wâqi‘a contient 96 versets, 370 mots et 1 756 lettres. Elle fait partie des sourates al-Mufassalât[2](les sourates qui ont des versets courts).
Contenu
Cette sourate explique le Jour du Jugement. D’abord elle parle de certains des événements qui arrivent à ce moment-là, tels que le changement de la terre, sa tremblement et la pulvérisation des montagnes.
Puis elle divise les gens en trois groupes; les premiers arrivées, les compagnons de la droite et les compagnons de la gauche et à la fin elle parle de leurs destinations.
Ensuite elle argument contre les compagnons de la gauche ceux qui nient la seigneurie de Dieu et la Résurrection et elle finit par mentionner les derniers moments de la vie de l’homme et aussi l’arrivée de la mort.[3]
sens du mot ‘’as-sâbiqûn’’
Dans cette sourate les versets sept à dix divisant les gens en trois groups sont bien connus. Le verset dix a répété le nom du troisième groupe deux fois ‘’as-sâbiqûn’’ ‘’as-sâbiqûn’’. A propos de ce verset il y a beaucoup de disputes entre les commentateurs du Coran.[4]
Sayyid muhammad husayn tabâtabâ’î en respectant les deux autres versets du Coran croit que le sens du premier signifi ce qui se hâte vers les bonnes actions tandis que le deuxième est à propos de ceux qui se hâtent vers le pardon de Dieu; car se hâter vers les bonnes actions implique toujours celui-ci vers le pardon de Dieu.
Selon certains Hadith ce mot signifi l’Imam Ali (a) qui se hâta vers la croyance en Envoyé de Dieu (s).[5]
Mérites et caractéristique
L’un des avantages racontés de cette sourate dans le livre exégétique Majma’ al-Bayân est ce que quiconque la récite il ne sera pas parmis les insouciants[6] ainsi que il ne lui arrivera jamais la pauvreté[7] et d'après un autre hadith raconté de l’Imam as-Sâdiq (a), cette sourate est la sourate de l’Imam Ali (a) donc celui qui la récite il sera l’un de ses amis.[8]
﴾Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux, Quand l'échéante se produira 1 ne se trouvera, touchant son échéance, nulle négatrice 2 qui abaisse [ou] exalte 3 Quand la terre frémira violemment 4 que les monts seront mis en marche, rapides 5 et qu'ils seront poussière disséminée 6 vous formerez trois groupes 7 les Compagnons de la Droite (que sont les Compagnons de la Droite 8 les Compagnons de la Gauche (que sont les Compagnons de la Gauche 9 et les Précesseurs. Les Précesseurs 10 ceux-là sont les Proches du Seigneur 11 dans les jardins de la Félicité 12 multitude parmi les Premiers 13 et petit nombre parmi les Derniers 14 sur des lits tressés 15 s'accoudant et se faisant vis-à-vis 16 Parmi eux circuleront des éphèbes immortels 17 avec des cratères, des aiguières et des coupes d'un limpide breuvage 18 dont ils ne seront ni entêtés, ni enivrés 19 avec des fruits qu'ils choisiront 20 avec de la chair d'oiseaux qu'ils convoiteront 21 [La seront] des Houris aux grands yeux 22 semblables a la perle cachée 23 en récompense de ce qu'ils faisaient [sur la terre] 24 Ils n'y entendront ni jactance, ni incitation au péché 25 mais seulement, comme propos: Paix! Paix! 26 Les Compagnons de la Droite (que sont les Compagnons de la Droite!) 27 seront, parmi des jujubiers sans épines 28 et des acacias alignés 29 [dans] une ombre étendue 30 [près d']une eau courante 31 et de fruits abondants 32 ni coupés, ni défendus 33 [couchés sur] des tapis élevés [au-dessus du sol 34 (Des Houris] que nous avons formées, en perfection 35 et que Nous avons gardées vierges 36 coquettes, d'égale jeunesse 37 appartiendront aux Compagnons de la Droite 38 multitude parmi les Premiers 39 et multitude parmi les Derniers 40 Les Compagnons de la Gauche (que sont les Compagnons de la Gauche!) 41 seront dans un souffle torride et une [eau] bouillante 42 sous une ombre de [fumée] ardente 43 ni fraîche, ni bienfaisante 44 Ils étaient, avant cela, plongés dans le luxe 45 ils persistaient dans le Grand Péché 46 ils disaient: «Quand nous serons morts et que nous serons poussière et ossements certes serons-nous ressuscités? 47 Est-ce que nos preiniers ancêtres ...? 48 Réponds: En vérité les Premiers et les Derniers 49 seront certes réunis au point fixé d'un jour connu 50 Oui, en vérité, ô Égarés! (ô) Négateurs! 51 vous mangerez aux arbres Zaqqûm 52 vous vous en emplirez le ventre 53 vous boirez par-dessus, de l'[eau] bouillante 54 et vous boirez comme chameaux altérés 55 Voilà leur partage au Jour du Jugement 56 Nous, Nous vous avons créés .. Que ne déclarez-vous la vérité 57 Eh quoi 1 ne voyez-vous point ce 'que vous éjaculez? 58 Est-ce vous qui le créez ou [en] sommes-Nous les Créateurs? 59 Nous avons décrété, parmi vous, la;Mort (Nous ne saurions être devancés 60 pour faire permuter vos semblables et vous faire renaître en un état que vous ne comiaissez pas 61 Or, en vérité, vous avez connu la première naissance! Que ne vous souvenez-vous 62 Avez-vous considéré ce que vous labourez? 63 Est-ce vous qui ensemencez ou sommes-Nous les Semeurs? 64 Si Nous avions voulu, Nous en aurions fait une [berbe] inutile et vous seriez allés répétant: 65 Nous sommes obérés 66 ou plutôt nous sommes dépouillés 67 Avez-vous considéré l'eau que vous buvez? 68 Est-ce vous qui l'avez précipitée des nuages ou sommes-Nous Celui qui l'a précipitée? 69 Si Nous l'avions voulu, Nous en aurions fait une [eau] saumâtre. Que ne [Nous] en êtes-vous reconnaissants 70 Avez-vous considéré le Feu que vous faites jaillir? 71 Est-ce vous qui avez fait croître l'arbre [qui l'entretient], ou sommes-Nous celui qui l'a fait croître? 72 Nous avons fait tout cela comme rappel et objet [utile] à ceux du Désert 73 Glorifie le nom de ton Seigneur très grand 74 Non 1 j'en jure par les couchers des étoiles 75 (et c'est là en vérité - que ne le savez-vous - un serment solennel) 76 voici une Prédication bienfaisante 77 [contenue] dans un Écrit caché 78 que seuls touchent les Purifiés 79 [C'est] une révélation (tanzU) du Seigneur des Mondes 80 Ce discours [le] tenez-vous en suspicion? 81 Marquerez-vous votre reconnaissance en criant au mensonge? 82 Quand [l'âme] remonte à la gorge [du moribond] 83 que vous, à ce moment, vous regardez 84 et que Nous sommes plus près de lui que vous, bien que vous ne Nous voyiez pas 85 si vous n'êtes pas à Notre discrétion, que ne 86 refoulez-vous cette âme, si vous dites vrai? 87 Si ce mort est parmi ceux admis à la proximité du Seigneur 88 [à lui] repos, parfum et jardin de délice 89 S'il est parmi les Compagnons de la Droite 90 «Paix à toi, parmi les Compagnons de la Droite!» 91 Mais s'il est parmi les Négateurs égarés 92 [à lui], séjour dans [eau] bouillante 93 et exposition dans Fournaise 94 En vérité, ceci est certes la pleine Certitude 95 Glorifie le nom de ton Seigneur très grand 96﴿ [9]
﴾Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu 1 Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun 2 Khāfiđatun Rāfi`ahun 3 'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan 4 Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan 5 Fakānat Habā'an Munbaththāan 6 Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan 7 Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanahi 8 Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi 9 Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna 10 'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna 11 Fī Jannāti An-Na`īmi 12 Thullatun Mina Al-'Awwalīna 13 Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna 14 `Alá Sururin Mawđūnahin 15 Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna 16 Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna 17 Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin 18 Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna 19 Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna 20 Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna 21 Wa Ĥūrun `Īnun 22 Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni 23 Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna 24 Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan 25 'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan 26 Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni 27 Fī Sidrin Makhđūdin 28 Wa Ţalĥin Manđūdin 29 Wa Žillin Mamdūdin 30 Wa Mā'in Maskūbin 31 Wa Fākihatin Kathīrahin 32 Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin 33 Wa Furushin Marfū`ahin 34 'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an 35 Faja`alnāhunna 'Abkārāan 36 `Urubāan 'Atrābāan 37 Li'aşĥābi Al-Yamīni 38 Thullatun Mina Al-'Awwalīna 39 Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna 40 Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli 41 Fī Samūmin Wa Ĥamīmin 42 Wa Žillin Min Yaĥmūmin 43 Lā Bāridin Wa Lā Karīmin 44 'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna 45 Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi 46 Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna 47 'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna 48 Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna 49 Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin 50 Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhibūna 51 La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin 52 Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna 53 Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi 54 Fashāribūna Shurba Al-Hīmi 55 Hādhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni 56 Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna 57 'Afara'aytum Mā Tumnūna 58 'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna 59 Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna 60 `Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna 61 Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna 62 'Afara'aytum Mā Taĥruthūna 63 'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna 64 Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna 65 'Innā Lamughramūna 66 Bal Naĥnu Maĥrūmūna 67 'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna 68 'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna 69 Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna 70 'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna 71 'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna 72 Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna 73 Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi 74 Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi 75 Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun 76 'Innahu Laqur'ānun Karīmun 77 Fī Kitābin Maknūnin 78 Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna 79 Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna 80 'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna 81 Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhibūna 82 Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma 83 Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna 84 Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna 85 Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna 86 Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna 87 Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna 88 Farawĥun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin 89 Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni 90 Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni 91 Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhibīna Ađ-Đāllīna 92 Fanuzulun Min Ĥamīmin 93 Wa Taşliyatu Jaĥīmin 94 'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni 95 Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi 96﴿
Références
- ↑ Ayatollah Ma’rifat, ‘Âmûzish ‘Ulûm Qur’ânî, vol 2, p 166
- ↑ Khurramshâhî, Dânishnâmi Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, vol 2, p 1254, Téhéran, Dûstân-Nâhîd, 1377 HS
- ↑ Tabâtabâ'î, Al-Mîzân, v 19, p 115, Qom, 1417 H
- ↑ Tabâtabâ'î, Al-Mîzân, v 19, p 117, Qom, 1417 H
- ↑ Tabâtabâ'î, Al-Mîzân, v 19, p 115, Qom, 1417 H; As-Suyûtî, Ad-Durr al-Manthûr, v 6, p 154, Dâr al-Ma'rifa, Beyrouth
- ↑ At-Tabrisî, Fadl b. Hasan. Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qurʾân, v 9, p 321, Téhéran, 1372 HS
- ↑ At-Tabrisî, Fadl b. Hasan. Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qurʾân, v 9, p 321, Téhéran, 1372 HS
- ↑ As-Sadûq, Thawâb al-'a'mâl, p 117, Qom, 1406 H
- ↑ Le Coran, Sourate I. ; Traduction de Régis Blachère, p.29, 1966.