﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ١ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ٢ ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ ٣ فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ ٤ سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ ٥ وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ ٦ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ٧ وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ٨ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ٩ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا ١٠ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ ١١ إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ ١٢ وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ ١٣ أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ١٤ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ ١٥ وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُولَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ١٦ وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ ١٧ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ ١٨ فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ ١٩ وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ ٢٠ طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ٢١ فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ ٢٢ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ ٢٣ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ٢٤ إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ ٢٥ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ ٢٦ فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ ٢٧ ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ٢٨ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ ٢٩ وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ ٣٠ وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ ٣١ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ ٣٢ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ ٣٣ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ٣٤ فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ ٣٥ إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ ٣٦ إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ ٣٧ هَا أَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ ٣٨﴾
Sourate Muhammad
Sourate Muhammad | |
---|---|
Nombre de la sourate | 47 |
Juz' | 26 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 95 |
Mecquoise/Médinoise | Médinoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 38 |
Nombre des mots | 542 |
Nombre des lettres | 2 424 |
Sourate Muhammad (en arabe : سورة محمد) est la 47e sourate du Coran et fait partie des sourates médinoises située dans le chapitre (Juz’) 26. Elle s'appelle « Muhammad », car ce nom béni est mentionné dans le verset deux. Le thème principal de la sourate consiste en caractéristiques des croyants et des mécréants et leur destin dans l'au-delà.
Le verset 4 à propos de l'interdiction de tuer des prisonniers de guerre et leur libération sans paiement ou en échange d'une rançon, est compté comme un verset jurisprudentiel. Aussi, un verset bien connu de cette sourate est le verset 7 parlant de la façon dont Dieu soutient les croyants.
A propos de la vertu de la récitation de la sourate Muhammad, il est rapporté du noble Prophète (s) qu’il avait dit quiconque récite la sourate Muhammad, quand il sort de sa tombe quel que soit le côté vers lequel il se tourne, verra la face du Messager de Dieu (s) et c’est un devoir pour Allah le Très-Haut de lui faire boire des ruisseaux du Paradis.
Présentation
Nomination
Faisant allusion au nom béni de « Muhammad (s) » dans le verset deux est la raison de nomination de cette sourate à la « sourate Muhammad ». Un autre nom de la sourate est « Alladhîna Kafarû », parce qu’elle commence par ce terme.[1]
Lieu et l’ordre de la révélation
La sourate Muhammad est une sourate médinoise. Elle est la 95e sourate qui fut révélée à l'Envoyé d'Allah (s) et la 47e dans l’ordre actuel, située dans le chapitre (Juz’) 26 du Coran.[2]
Nombre de versets
La sourate Muhammad comprend 38 versets, 542 mots et 2 424 lettres. Quant à la taille, elle fait partie des sourates al-Mathânî qui occupe moins d'un Hizb coranique.[3]
Contenu
Le thème principal de la sourate Muhammad consiste en caractéristiques des croyants et des mécréants et une comparaison de leurs destins respectifs dans al-Qîyâma. La sourate traite également du djihad et des combats contre les ennemis de l'islam.[4] La raison de parler de djihad, c’est qu’elle fut révélée lors de la bataille Uhud.[5]
Les mots « Idlâl »[6] et « Ihbât »[7] sont utilisés quelquefois dans la sourate signifiant « rendre vaines les actions des mécréants » ; et il est dit que c’est pour l’incrédulité et l’horreur des mécréants du Coran.[8]
Le contenu de la sourate peut être résumé comme suit :
- La foi et l'incrédulité et une comparaison de la situation des croyants et des mécréants dans ce monde et dans l'au-delà
- Le djihad avec des ennemis et un ordre concernant les prisonniers de guerre
- Faisant allusion à la position des hypocrites qui exécutaient les activités destructrices à Médine au moment de la révélation de ces versets
- La recommandation de parcourir la terre et de voir le sort des nations passées comme leçons
- Le test divin relativement à la guerre
- La question d’al-Infâq (dépenser dans le chemin de Dieu) comme une sorte de djihad.[9]
Versets réputés
Secours divin
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّـهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ﴿٧﴾
|
Ô vous qui croyez !, si vous secourez Allah, Il vous secourra et affermira vos talons. (7)
|
Coran, s 47, v 7, Traduction de Régis Blachère
|
Ce verset encourage les croyants à combattre les ennemis. Selon certaines exégèses chiites du Coran, l'accent mis sur la foi dans ce verset implique que l’un des signes de foi est de combattre les ennemis de la Vérité, et le terme « si vous secourez Allah », dans le verset, signifie évidemment secourir Sa religion. Comme nous lisions dans ces exégèses coraniques que soutenir le Prophète (s), la religion et ses enseignements et aussi dans certains versets du Coran, comme la sourate al-Hashr le verset 8, le secours de Dieu et Son Envoyé, tout cela contient une signification.[10]
Dans le livre Nahj al-balâgha, l'Imam Ali (a) dit :
- « … Allah, gloire à Lui, dit : « si vous secourez Allah, Il vous secourra et affermira vos talons. » et aussi Il, le Très-Haut, dit : « qui fait un beau prêt à Dieu ? Il le lui rendra avec abondance et il aura généreuse rétribution. »[11] ; Il ne vous demande pas secours à cause l’humiliation et ne vous demande pas le prêt à cause de la pénurie. Il vous demande le secours alos que les armées des cieux et de la terre appartiennent à Lui et Il est Puissant et Sage,[12] et vous demande le prêt alors que les trésors des cieux et de la terre appartiennent à Lui[13] et Il est le Suffisant à Soi-même, le Digne de louanges[14] mais Il voulut éprouver lequel de vous est meilleur en œuvre.[15] »[16]
Versets jurisprudentiels
Le verset quatre de la sourate Muhammad est un verset jurisprudentiel concernant ce qu'il faut faire aux prisonniers de guerre après la fin de la guerre.[17] Ce verset interdit le meurtre des prisonniers de guerre, donnant au chef des musulmans le choix de les libérer sans aucun paiement ou en échange d'une rançon.[18]
Mérites et bienfaits
Il est rapporté du noble Prophète (s) qu’il avait dit :
Ne pas avoir des doutes sur la religion, être à l’abri de la pauvreté et être protégé par Dieu et le Prophète (s) sont parmi les récompenses de la récitation de cette sourate dont l’Imam as-Sâdiq (a) mentionne dans un hadith.[20]
Texte et traduction de la sourate
﴾Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux, Dieu rend vaines les actions des incrédules et de ceux qui écartent les hommes de Son chemin. 1 Ceux [au contraire] qui auront été croyants; [qui] auront accompli des œuvres pies et cru à ce qu'on a fait descendre sur Mahomet - qui est la Vérité [émanant] de leur Seigneur -, [pour ceux-là Allah] effacera leurs mauvaises actions et réformera (aslaha) leur pensée. 2 C'est qu'en effet, ceux qui auront été infidèles auront suivi le Faux, alors que ceux qui auront été croyants auront suivi la Vérité [émanant] de leur Seigneur. Ainsi Allah propose leurs exemples aux Hommes. 3 Quand donc vous rencontrerez ceux qui sont infidèles, frappez au col jusqu'à ce que vous les réduisiez à merci! [Alors,] serrez les liens! Ensuite, ou bien libération, ou bien rançon après que la guerre aura déposé son faix. Cela [est l'ordre d'Allah]. Si Allah voulait, Il se déferait d'eux; mais [Il se sert de vous] pour vous éprouver les uns par les autres. Ceux qui auront combattu dans le Chemin d'Allah, Allah ne frappera pas de nullité leurs actions [louables]. 4 Il les dirigera, réformera (aslaha) leur pensée 5 Et les fera entrer dans le Jardin qu'il leur a fait connaître. 6 Ô vous qui croyez!, si vous secourez Allah, Il vous secourra et affermira vos talons. 7 Ceux qui, au contraire, auront été infidèles, malheur à eux! [car Allah] frappera de nullité leurs actions. 8 C'est qu'en effet, ils auront répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre, en sorte que vaines auront été leurs actions. 9 Eh quoi! N'ont-ils point parcouru la terre et considéré quelle fut la fin de ceux qui furent avant eux? Allah a mis la destruction sur eux. Pour les Infidèles sera une fin semblable. 10 C'est qu'en effet Allah est le Maître de ceux qui croient, alors que les Infidèles n'ont point de Maître. 11 Allah fera entrer ceux qui auront cru et accompli des œuvres pies, dans des Jardins sous lesquels couleront les ruisseaux. Ceux [au contraire] qui auront été infidèles auront [brève] jouissance, mangeront comme mangent les [bêtes de] troupeaux ('an'âm), [mais] le Feu sera leur asile. 12 Combien de cités plus redoutables par la force que ta cité qui t'a expulsé [, Prophète!,] ont péri par Nous, sans qu'elles eussent un auxiliaire! 13 Eh quoi! est-ce que celui qui se conforme à une Preuve [venue] de son Seigneur est comme celui pour qui la méchanceté de son acte a été parée [de fausses apparences] et [comme ceux] qui ont suivi leurs doctrines pernicieuses? 14 [Voici] la représentation du Jardin qui a été promis aux Pieux: il s'y trouvera des ruisseaux d'une eau non croupissante, des ruisseaux d'un lait au goût inaltérable, des ruisseaux de vin (hamr), volupté pour les buveurs, des ruisseaux de miel clarifié. [Les Pieux1 y auront toutes sortes de fruits et un pardon de leur Seigneur. [Eh quoi! est-ce que celui qui est dans ce Jardin est] comme celui qui sera immortel, dans le Feu, et [comme ceux qui] seront abreuvés d'une eau bouillante qui leur dévorera les entrailles? 15 Parmi [les Infidèles], il en est qui t'écoutent [, Prophète!, mais] quand enfin ils sortent de chez toi, ils demandent à ceux qui ont reçu la Science: «Qu'a-t-il dit, tout à l'heure?» Ceux-là sont ceux dont le cœur a été scellé par Allah et qui suivent leurs doctrines pernicieuses. 16 Ceux qui ont été dans la bonne direction ont été encore mieux dirigés par Lui et Il leur a donné leur piété. 17 Qu'attendent [ces Croyants] sinon que l'Heure vienne à eux à l'improviste? Déjà ses prodromes sont venus. Comment leur appartiendra-t-il de songer à l'Heure quand elle viendra? 18 Sache [, Prophète!,] qu'il n'est [nulle] divinité excepté Allah! De ton péché, demande pardon pour les Croyants et les Croyantes! Allah connait votre lieu d'agitation et votre asile. 19 Ceux qui croient s'écrient: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre une sourate?» Et quand on fait descendre une sourate confirmée (?) Où il est mentionné de combattre, tu vois ceux au cœur de qui est un mal jeter des regards vers toi comme un homme frappé de défaillance devant la mort. Le mieux, pour eux, est 20 Obéissance et parole reconnue [convenable]. Quand l'affaire est décidée, être véridique envers Allah est un bien pour eux. 21 Si vous tournez le dos, vous sera-t-il possible de semer le scandale sur la terre et de rompre vos liens du sang? 22 [Ceux qui font cela sont] ceux qu'Allah a maudits, en sorte qu'Il les a rendus muets et a aveuglé leurs yeux. 23 Eh quoi! Ne méditeront-ils point la Prédication ou bien est-ce que sur des cœurs sont les verrous de ceux-ci? 24 Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que la Direction se fut manifestée à eux ont été abusés par le Démon qui leur a dicté [leur conduite]. 25 C'est qu'en effet [ces gens] ont dit à ceux qui ont répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre: «Nous vous obéirons pour une partie de l'affaire.» Allah sait ce qu'ils tiennent secret. 26 Comment [seront-ils] quand les Anges les rappelleront [à Nous], les frappant sur la face et le derrière! 27 C'est qu'en effet [ces Impies) ont suivi ce qui courrouce Allah et ont eu répulsion pour ce qui le satisfait, en sorte qu'il a rendu vaines leurs actions. 28 Ceux au cœur de qui est un mal comptent-ils qu'Allah ne fera point paraitre leurs haines? 29 Si Nous voulions, Nous te ferions voir ces gens [, Prophète!] Tu les reconnaitrais certes [alors] à leurs allures et à la fausseté de leurs paroles. [Croyants!,] Allah connait vos actions 30 Et, certes, Nous vous éprouverons pour reconnaitre, parmi vous, ceux qui mènent combat et sont constants, et [aussi] pour éprouver ce qu'on rapporte sur vous. 31 Ceux qui auront été infidèles, [qui] auront détourné du Chemin d'Allah et se seront séparés de l'Apôtre après que la Direction se sera manifestée à eux, ceux-là ne nuiront en rien à Allah qui rendra vaines leurs actions. 32 Ô vous qui croyez!, obéissez à Allah! Obéissez à l'Apôtre! N'annulez point vos [louables] actions! 33 Ceux qui auront été infidèles, [qui] auront détourné du Chemin d'Allah et [qui] seront morts• infidèles, Allah ne leur pardonnera pas. 34 Ne faiblissez donc pas! N'appelez point à la paix alors que vous avez la supériorité! Allah est avec vous et Il n'abolira pas vos [louables] actions. 35 La Vie Immédiate est seulement jeu et distraction. Si vous croyez et êtes pieux, [Allah] vous donnera des rétributions sans vous réclamer vos biens. 36 S'il vous les réclamait et faisait de vous des va-nu-pieds, vous vous montreriez avares et Il ferait paraitre vos haines. 37 Voici ce que Vous êtes. Vous êtes appelés à faire dépense dans le Chemin d'Allah, [mais] parmi vous, il en est qui se montrent avares. Or celui qui se montre avare ne se montre avare qu'à ses dépens, [car] Allah est le Suffisant à Soi-même alors que vous, vous êtes les Besogneux. Si vous tournez le dos, [Allah] vous substituera un peuple autre que vous qui ne sera pas semblable à vous. 38﴿ [21]
﴾Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi 'Ađalla 'A`mālahum 1 Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa 'Āmanū Bimā Nuzzila `Alá Muĥammadin Wa Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Kaffara `Anhum Sayyi'ātihim Wa 'Aşlaĥa Bālahum 2 Dhālika Bi'anna Al-Ladhīna Kafarū Attaba`ū Al-Bāţila Wa 'Anna Al-Ladhīna 'Āmanū Attaba`ū Al-Ĥaqqa Min Rabbihim Kadhālika Yađribu Allāhu Lilnnāsi 'Amthālahum 3 Fa'idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Fađarba Ar-Riqābi Ĥattá 'Idhā 'Athkhantumūhum Fashuddū Al-Wathāqa Fa'immā Mannāan Ba`du Wa 'Immā Fidā'an Ĥattá Tađa`a Al-Ĥarbu 'Awzārahā Dhālika Wa Law Yashā'u Allāhu Lāntaşara Minhum Wa Lakin Liyabluwa Ba`đakum Biba`đin Wa Al-Ladhīna Qutilū Fī Sabīli Allāhi Falan Yuđilla 'A`mālahum 4 Sayahdīhim Wa Yuşliĥu Bālahum 5 Wa Yudkhiluhumu Al-Jannata `Arrafahā Lahum 6 Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'In Tanşurū Allāha Yanşurkum Wa Yuthabbit 'Aqdāmakum 7 Wa Al-Ladhīna Kafarū Fata`sāan Lahum Wa 'Ađalla 'A`mālahum 8 Dhālika Bi'annahum Karihū Mā 'Anzala Allāhu Fa'aĥbaţa 'A`mālahum 9 'Afalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Dammara Allāhu `Alayhim Wa Lilkāfirīna 'Amthāluhā 10 Dhālika Bi'anna Allāha Mawlá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa 'Anna Al-Kāfirīna Lā Mawlá Lahum 11 'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Wa Al-Ladhīna Kafarū Yatamatta`ūna Wa Ya'kulūna Kamā Ta'kulu Al-'An`ām Wa An-Nāru Mathwáan Lahum 12 Wa Ka'ayyin Min Qaryatin Hiya 'Ashaddu Qūwatan Min Qaryatika Allatī 'Akhrajatka 'Ahlaknāhum Falā Nāşira Lahum 13 'Afaman Kāna `Alá Bayyinatin Min Rabbihi Kaman Zuyyina Lahu Sū'u `Amalihi Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum 14 Mathalu Al-Jannati Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna Fīhā 'Anhārun Min Mā'in Ghayri 'Āsinin Wa 'Anhārun Min Labanin Lam Yataghayyar Ţa`muhu Wa 'Anhārun Min Khamrin Ladhatin Lilshāribīna Wa 'Anhārun Min `Asalin Muşaffáan Wa Lahum Fīhā Min Kulli Ath-Thamarāti Wa Maghfiratun Min Rabbihim Kaman Huwa Khālidun Fī An-Nāri Wa Suqū Mā'an Ĥamīmāan Faqaţţa`a 'Am`ā'ahum 15 Wa Minhum Man Yastami`u 'Ilayka Ĥattá 'Idhā Kharajū Min `Indika Qālū Lilladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Mādhā Qāla 'Ānifāan 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ţaba`a Allāhu `Alá Qulūbihim Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum 16 Wa Al-Ladhīna Ahtadaw Zādahum Hudáan Wa 'Ātāhum Taqwhum 17 Fahal Yanžurūna 'Illā As-Sā`ata 'An Ta'tiyahum Baghtatan Faqad Jā'a 'Ashrāţuhā Fa'anná Lahum 'Idhā Jā'at/hum Dhikrāhum 18 Fā`lam 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Allāhu Ya`lamu Mutaqallabakum Wa Mathwākum 19 Wa Yaqūlu Al-Ladhīna 'Āmanū Lawlā Nuzzilat Sūratun Fa'idhā 'Unzilat Sūratun Muĥkamatun Wa Dhukira Fīhā Al-Qitālu Ra'ayta Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Yanžurūna 'Ilayka Nažara Al-Maghshīyi `Alayhi Mina Al-Mawti Fa'awlá Lahum 20 Ţā`atun Wa Qawlun Ma`rūfun Fa'idhā `Azama Al-'Amru Falaw Şadaqū Allāha Lakāna Khayrāan Lahum 21 Fahal `Asaytum 'In Tawallaytum 'An Tufsidū Fī Al-'Arđi Wa Tuqaţţi`ū 'Arĥāmakum 22 'Ūlā'ika Al-Ladhīna La`anahumu Allāhu Fa'aşammahum Wa 'A`má 'Abşārahum 23 'Afalā Yatadabbarūna Al-Qur'āna 'Am `Alá Qulūbin 'Aqfāluhā 24 'Inna Al-Ladhīna Artaddū `Alá 'Adbārihim Min Ba`di Mā Tabayyana Lahumu Al-Hudá Ash-Shayţānu Sawwala Lahum Wa 'Amlá Lahum 25 Dhālika Bi'annahum Qālū Lilladhīna Karihū Mā Nazzala Allāhu Sanuţī`ukum Fī Ba`đi Al-'Amri Wa Allāhu Ya`lamu 'Isrārahum 26 Fakayfa 'Idhā Tawaffat/humu Al-Malā'ikatu Yađribūna Wujūhahum Wa 'Adbārahum 27 Dhālika Bi'annahumu Attaba`ū Mā 'Askhaţa Allāha Wa Karihū Riđwānahu Fa'aĥbaţa 'A`mālahum 28 'Am Ĥasiba Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun 'An Lan Yukhrija Allāhu 'Ađghānahum 29 Wa Law Nashā'u La'araynākahum Fala`araftahum Bisīmāhum Wa Lata`rifannahum Fī Laĥni Al-Qawli Wa Allāhu Ya`lamu 'A`mālakum 30 Wa Lanabluwannakum Ĥattá Na`lama Al-Mujāhidīna Minkum Wa Aş-Şābirīna Wa Nabluwa 'Akhbārakum 31 'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Wa Shāqqū Ar-Rasūla Min Ba`di Mā Tabayyana Lahumu Al-Hudá Lan Yađurrū Allāha Shay'āan Wa Sayuĥbiţu 'A`mālahum 32 Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Aţī`ū Allāha Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla Wa Lā Tubţilū 'A`mālakum 33 'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi Thumma Mātū Wa Hum Kuffārun Falan Yaghfira Allāhu Lahum 34 Falā Tahinū Wa Tad`ū 'Ilá As-Salmi Wa 'Antumu Al-'A`lawna Wa Allāhu Ma`akum Wa Lan Yatirakum 'A`mālakum 35 'Innamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa 'In Tu'uminū Wa Tattaqū Yu'utikum 'Ujūrakum Wa Lā Yas'alkum 'Amwālakum 36 'In Yas'alkumūhā Fayuĥfikum Tabkhalū Wa Yukhrij 'Ađghānakum 37 Hā'antum Hā'uulā' Tud`awna Litunfiqū Fī Sabīli Allāhi Faminkum Man Yabkhalu Wa Man Yabkhal Fa'innamā Yabkhalu `An Nafsihi Wa Allāhu Al-Ghanīyu Wa 'Antumu Al-Fuqarā'u Wa 'In Tatawallaw Yastabdil Qawmāan Ghayrakum Thumma Lā Yakūnū 'Amthālakum 38﴿
Voir aussi
Référence
- ↑ Khurramshâhî, Sûra Muhammad, p 1251
- ↑ Ayatollah Ma‘rifat, Âmûzish ‘Ulûm Qur’ân, vol 2, p 168
- ↑ Khurramshâhî, Sûra Muhammad, p 1251
- ↑ ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân, vol 18, p 222
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 388
- ↑ Dans les versets 1, 4 et 8
- ↑ Dans les versets 9, 28 et 32
- ↑ Al-Maghnîyya, Al-Kâshif, vol 7, p 66
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 388
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 425
- ↑ La sourate al-Hadîd, le verset 11
- ↑ La sourate al-Fath, le verset 7
- ↑ La sourate al-Munâfiqûn, le verset 7
- ↑ La sourate Luqmân, le verset 26
- ↑ La sourate al-Mulk, le verset 2
- ↑ Nahj al-Balâgha, Le sermon 183
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 400
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 400
- ↑ Sayyid Hâshim al-Bahrânî, Al-Burhân, vol 5, p 53 ; Ath-Tha‘labî, Al-Kashf wa al-Bayân, vol 9, p 28
- ↑ Cheikh as-Sadûq, Thawâb al-A‘mâl wa ‘Iqâb al-A‘mâl, p 223
- ↑ Le Coran, Sourate I. ; Traduction de Régis Blachère, p.29, 1966.