﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ حم ١ وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ٢ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ ٣ فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ٤ أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ٥ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ٦ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ٧ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ٨ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ٩ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ١٠ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ١١ رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ١٢ أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ ١٣ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ ١٤ إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ١٥ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ ١٦ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ١٧ أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٨ وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ١٩ وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ٢٠ وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ٢١ فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ٢٢ فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ ٢٣ وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ٢٤ كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ٢٥ وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ٢٦ وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ٢٧ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ٢٨ فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ ٢٩ وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ٣٠ مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ ٣١ وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ٣٢ وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ ٣٣ إِنَّ هَؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ٣٤ إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ ٣٥ فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٣٦ أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ٣٧ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ٣٨ مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٣٩ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ٤٠ يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤١ إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ٤٢ إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ٤٣ طَعَامُ الْأَثِيمِ ٤٤ كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ٤٥ كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ٤٦ خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ ٤٧ ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ٤٨ ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ٤٩ إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ٥٠ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ٥١ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ٥٢ يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ ٥٣ كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ٥٤ يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ٥٥ لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ٥٦ فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ٥٧ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ٥٨ فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ٥٩﴾
Sourate ad-Dukhân
Sourate Ad-Dukhân | |
---|---|
Nombre de la sourate | 44 |
Juz' | 25 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 64 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 59 |
Nombre des mots | 346 |
Nombre des lettres | 1 475 |
Sourate ad-Dukhân (en arabe : سورة الدخان), en français : sourate la Fumée, est la Sourate 44 dans l'ordre actuel du Coran et la 64 dans l’ordre de la révélation.
Elle est une sourate mecquoise, située dans le 25e chapitre (Juz') du Coran.
C’est une sourate adressée dans le verset 10 aux impies, d'où l'utilisation du terme la Fumée comme allusion au châtiment.
La sourate ad-Dukhân mentionne que le Coran a étérévélé dans la nuit d’al-Qadr et nous lisons également à propos des sujets comme, le récit du Prophète Moïse (a), les peuples de Banî Isrâ’îl et des gens de Pharaon.
A propos du mérite de la récitation de la sourate ad-Dukhân, l’Imam al-Bâqir (a) dit : « Quiconque récite la sourate ad-Dukhân, dans ses prières obligatoires et surérogatoires, Allah le ressuscitera avec les gens qui sont en toute sécurité, le placera sous l’ombre de Son Trône (Sa miséricorde), jugera facilement sur lui et accordera son bulletin d’actions à sa main droite. »
Présentation
Nomination
Cette sourate est nommée « ad-Dukhân » (la fumée), parce que son 10e verset parle de la fumée comme un châtiment pour les polythéistes.[1]
Lieu et l'ordre de la révélation
La sourate ad-Dukhân est considérée comme une sourate mecquoise. Elle est la 64e sourate qui fut révélée au Prophète (s) et la 44e sourate du Coran,[2] située dans le chapitre (Juz’) 25.
Nombre de versets
La sourate ad-Dukhân contient 59 versets, 346 mots et 1 475 lettres.
Cette sourate est la 25e des 29 sourates qui commencent par des lettres coupées (les lettres al-Muqatta’a ; en arabe : الحروف المقطعة) porteuses de sens secrets; elle commence ainsi par : H. M. (حم) et est l’une des sourates al-Hawâmîm (les sourates qui commencent par les lettres Hâ Mîm).
En ce qui concerne la taille de la sourate, la sourate ad-Dukhân fait partie des sourates al-Mathânî et est moins d’un Hizb.[3]
Contenu
Selon ‘Allâma Tabâtabâ’î, le but principal de la sourate ad-Dukhân est la menace de ceux qui se doutent de la véracité du Coran. Elle exprime que le Coran fut révélé par Dieu dans la nuit d’al-Qadr et que ce Livre fut descendu pour guider les hommes, mais, les polythéistes en se doutent. Puis, il les menace du châtiment d’ici-bas et du Jour de la Résurrection.[4]
Cette sourate, comme les autres sourates mecquoises, parle souvent de la doctrine. Les trois questions principales de cette sourate sont : l’Unicité, l’Au-delà et le Coran. Il y a également un récit à propos du Prophète Moïse (s), du Pharaon et son peuple et ainsi, de la philosophie de la création.[5]
Récits historiques
L'histoire du Prophète Moïse (a) et Banî Isrâ’îl :
- Prophétie de Moïse (a)
- Ordre de Dieu aux croyants de sortir de l’Egypte
- Traversée de la mer du Nil
- Sauvetage de Banî Isrâ’îl et la noyade de Pharaon et de ses partisans
Mérites et bienfaits
A propos du mérite de la récitation de la sourate ad-Dukhân, l’Imam al-Bâqir (a) dit :
- « Quiconque récite la sourate ad-Dukhân, dans ses prières obligatoires et surérogatoires, Allah le ressuscitera avec les gens qui sont en toute sécurité, le mettra à l’ombre de sa miséricorde, jugera facilement sur lui et accordera son bulletin d’actions à sa main droite. »
Dans le livre Mafâtîh al-Jinân, il est cité que la récitation de la sourate ad-Dukhân est l’un des actes de la nuit du 23e du mois de Ramadan (3e nuit des nuits d’al-Qadr).[6]
Texte et la traduction de la sourate
﴾Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux, H. M. 1 Cette Écriture exphcite 2 Nous l'avons révélée par une Nuit Bénie. Nous avons été Celui qui avertit 3 Durant cette nuit, est dispensé tout ordre sage 4 [Tout] ordre venu de Nous. En vérité, Nous sommes Celui qui dépêche [les Envoyés divins] 5 Avec une grâce (raḥma) de ton Seigneur. Il est, en vérité, l'Audient, l'Omniscient 6 Seigneur des Cieux et de la Terre et de ce qui est entre eux. Que n'êtes-vous convaincus! 7 Nulle divinité sauf Lui! Il fait vivre et fait mourir. [Il est] votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers Ancêtres 8 Loin de croire, les Incrédules, dans le doute, se jouent 9 Guette donc le jour où le ciel apportera une fumée visible 10 Qui couvrira les Hommes! Voici un tourment cruel! 11 «Seigneur!», [crieront-ils], écarte de nous ce tourment: nous sommes croyants!» 12 Comment les toucherait l'Édification (ḏikrà), alors qu'est venu à eux un Apôtre exphcite 13 Dont ils se sont détournés après avoir dit: «[C'est] un élève, un possédé! 14 Nous allons écarter ce Tourment [de vous], quelque temps. [Mais], vous allez retourner [à votre impiété] 15 Le jour où Nous montrerons la Très Grande. Violence, Nous tirerons vengeance 16 Certes, Nous avons tenté, avant eux, le peuple de Pharaon, [après] que fut venu à eux un Apôtre noble 17 [Qui leur dit]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Apôtre siir 18 Ne vous élevez pas contre Allah! Je vous apporte une probation (sulṭân) évidente 19 Je cherche refuge en mon Seigneur et en votre Seigneur contre ma lapidation par vous 20 Si vous ne me faites pas confiance, écartez-vous de moi!» 21 Il pria donc son Seigneur, disant: «Ces gens sont un peuple de coupables» 22 [Le Seigneur répondit]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs! Vous allez être poursuivis 23 Traverse la mer béante, les gens de Pharaon sont une armée qui va y être engloutie 24 [Cela s'accomplit]. Combien les compagnons de Pharaon abandonnèrent-ils de jardins, de sources 25 De champs ensemencés, de séjours choisis 26 De mollesse où ils étaient se délectant! 27 Ainsi fut-il et Nous donnâmes ces biens en héritage à un autre peuple 28 Ni le ciel ni la terre ne pleurèrent sur les compagnons de Pharaon et ils ne reçurent point de délai 29 Nous avons certes sauvé les Fils d'Israël du Tourment avilissant 30 De Pharaon: celui-ci fut hautain parmi les Impies (musrif) 31 Certes, Nous avons élu les Fils d'Israël, en [pleine] connaissance, sur le monde ('âlamîn) 32 Et Nous leur avons fourni des signes où se trouve une épreuve évidente 33 En vérité, ceux-ci certes disent 34 «[Il] n'y a que notre première mort et nous ne serons pas ressuscités 35 Faites revenir nos pères, si vous êtes véridiques!» 36 [Ces Impies] seraient-ils meilleurs que le peuple de Tobba' et que leurs prédécesseurs [que] Nous ftmes périr parce qu'en vérité ils étaient coupables? 37 Nous ne créâmes ni les cieux ni la terre ni ce qui est entre eux par simple jeu 38 Nous ne les créâmes qu'avec sérieux. Mais, la plupart ne savent pas 39 En vérité, le Jour de la Décision est l'instant de leur réunion à tous 40 [C'est] le Jour où nul maitre ne sera en rien utile à [son] client et [où] ils ne seront pas secourus 41 Exception faite pour ceux à qui Allah aura accordé miséricorde. Il est en vérité le Puissant, le Miséricordieux 42 En vérité, l'arbre az-Zaqqoum 43 Sera le mets du Pécheur 44 Tel l'airain, il bouillonne dans les entrailles 45 A la façon de l'[eau] bouillante 46 «Prenez-le! Emportez-le au fond de la Fournaise! 47 Puis, versez sur sa tête le tourment de l'[eau] bouillante!» 48 Goûte [ceci]! C'est toi, le Puissant, le Généreux! 49 Voici ce dont vous doutiez!» 50 Les Pieux [au contraire] seront dans un séjour paisible 51 Parmi des jardins et des sources 52 Ils seront vêtus de satin et de brocart, face à face 53 Ainsi, sera-t-il. Nous les aurons mariés à des Houris aux grands yeux 54 Ils réclameront là toutes sortes de fruits, dans la paix 55 Là, ils ne goûteront point la mort [et n'auront connu] que la première mort. On les aura préservés du tourment de la Fournaise 56 Par une faveur de ton Seigneur. C'est là le Succès suprême 57 Nous l'avons facilité par ta voix. Peut-être se souviendront-ils! 58 Guette[-les]! Ils sont aux aguets 59﴿ [7]
﴾Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, Ĥā-Mīm 1 Wa Al-Kitābi Al-Mubīni 2 'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin 'Innā Kunnā Mundhirīna 3 Fīhā Yufraqu Kullu 'Amrin Ĥakīmin 4 'Amrāan Min `Indinā 'Innā Kunnā Mursilīna 5 Raĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu 6 Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna 7 Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna 8 Bal Hum Fī Shakkin Yal`abūna 9 Fārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin Mubīnin 10 Yaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun 'Alīmun 11 Rabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna 12 'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun Mubīnun 13 Thumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun 14 'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan 'Innakum `Ā'idūna 15 Yawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna 16 Wa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun Karīmun 17 'An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun 18 Wa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnin 19 Wa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An Tarjumūni 20 Wa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūni 21 Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna 22 Fa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna 23 Wa Atruki Al-Baĥra Rahwan 'Innahum Jundun Mughraqūna 24 Kam Tarakū Min Jannātin Wa `Uyūnin 25 Wa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmin 26 Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna 27 Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīna 28 Famā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū Munžarīna 29 Wa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-Muhīni 30 Min Fir`awna 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīna 31 Wa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`Ālamīna 32 Wa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un Mubīnun 33 'Inna Hā'uulā' Layaqūlūna 34 'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna 35 Fa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna 36 'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim 'Ahlaknāhum 'Innahum Kānū Mujrimīna 37 Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna 38 Mā Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna 39 'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna 40 Yawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna 41 'Illā Man Raĥima Allāhu 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu 42 'Inna Shajarata Az-Zaqqūmi 43 Ţa`āmu Al-'Athīmi 44 Kālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni 45 Kaghalyi Al-Ĥamīmi 46 Khudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-Jaĥīmi 47 Thumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi 48 Dhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu 49 'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi Tamtarūna 50 'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'Amīnin 51 Fī Jannātin Wa `Uyūnin 52 Yalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīna 53 Kadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin 54 Yad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'Āminīna 55 Lā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmi 56 Fađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu 57 Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna 58 Fārtaqib 'Innahum Murtaqibūna 59﴿
Voir aussi
Références
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 144
- ↑ Ayatollah Ma’rifat, mûzish ‘Ulûm Coran, vol 2, p 166
- ↑ Khurramshâhî, Dânishnâmi Qur'ân wa Qur'ânpazhûhî, vol 2, p 1250
- ↑ ‘Allâma Tabâtabpa’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Coran, vol 18, p 129
- ↑ Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 21, p 143 - 144
- ↑ Cheikh Abbas al-Qummî, Mafâtîh al-Jinân
- ↑ Le Coran, Sourate I. ; Traduction de Régis Blachère, p.29, 1966.
Bibliographie
- Le Coran, Traduction de Régis Blachère, Paris : Maisonneuve et Larose, 1966.
- Le Coran, Traduction persane : Muhammad Mahdî Fûlâdwand, Téhéran : Dâr al-Qur’ân al-Karîm, 1418 de l’hégire lunaire / 1376 de l’hégire solaire.
- Al-Qumî, Shaykh ‘Abbâs. Mafâtîh al-Jinân. Edition : Mashʻar, 1386 de l’hégire solaire.
- As-Sadûq, Muhammad b. Alî b. Bâbwayh Qumî, Thawâb al-A‘mâl wa ‘Iqâb al-A‘mâl, Qum : Dâr ash-Sharîf ar-Radî, ed.2, 1406 de l’hégire lunaire.
- At-Tabrisî, Fadhl b. Hasan. Majmaʻ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân. Téhéran : Nâser Khosrow, ed.3, 1372 de l’hégire solaire.
- Khurramshâhî, Bahâ’ad-Dîn, Dâneshnâme-ye Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, v. 2, Téhéran : Dûstân-Nâhîd, 1377 de l’hégire solaire.
- Makârem Shîrâzî, Nâser, et d'autres, Tafsîr-e Nemûneh, Téhéran : Dâr al-Kutub al-Islâmîyya, 1374 de l’hégire solaire.
- Maʻrifat, Muhammad Hâdî, Âmûzesh-e ‘Ulûm-e Qur’ân Traduction : Abû muhammad Wakîlî, Téhéran : Markaz-e Châp wa Nashr-e Sâzmân-e Tablîghât-e Eslâmî, ed. 1, 1371 de l’hégire solaire.
- Tabâtabâ’î, Muhammad Husayn, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qurân, Beyrouth : Mu’assiat al-A‘lamî li-l-Matbû‘ât, ed. 2, 1974.