Sourate al-Mâ‘ûn
Sourate al-Mâ‘ûn | |
---|---|
Nombre de la sourate | 107 |
Juz' | 30 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 17 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 7 |
Nombre des mots | 25 |
Nombre des lettres | 114 |
Sourate al-Mâ‘ûn (En arabe : سورة الماعون) ou Ara’ayta al-ladhî (En arabe : أرأيت الذي) est la 107e sourate du Coran. C'est une sourate mecquoise située dans le 30e Juz’ du Coran. Le mot al-Mâ‘ûn (En arabe : الماعون) est dérivé du dernier mot de la sourate qui signifie zakat ou toute chose utile.
La sourate contient les attributs des négateurs de la Résurrection. Le Coran caractérise ces gens comme ceux qui ne font pas de dons, compilent leur prière de façon superficielle et sont hypocrites. On dit que la sourate al-Mâ‘ûn est révélée en ce qui concerne Abu Sufyan. Il y a des vertus pour la récitation de cette sourate ; par exemple, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn après la prière de ‘Ishâ’, Dieu lui pardonnera et la protégera jusqu'à Adhân de la prière du matin.
Présentation
Nomination
La sourate est connue sous le nom de Mâ‘ûn (En arabe : ماعون) et Ara’ayta al-ladhî (En arabe : أَرَأَيْتَ الَّذِي). Mâ‘ûn vient de la fin de la sourate, et Ara’ayta al-ldhî vient du début de la sourate.[1] Il est dit que à l'époque de Jâhiliyyat, mâ‘ûn se référait à tout bénéfice (ou chose utile), et après l'émergence de l'Islam, il se référait à zakat.[2] La sourate est aussi connue sous le nom de Dîn (En arabe : دین, religion) et Takdhîb (En arabe : تکذیب, déni ou falsification), car ce sont deux des principaux thèmes de cette sourate.[3]
Lieu et ordre de la révélation
La sourate al-Mâ‘ûn est une sourate mecquoise, et dans l'ordre de la révélation, c'est la 17e sourate révélée à Prophète Muhammad (s). Dans l'ordre traditionnel de compilation, c'est la 107e sourate[4] située dans le 30e Juz' du Coran.
Nombre de versets
La sourate al-Mâ‘ûn a 7 versets, 25 mots et 114 lettres. En ce qui concerne la grandeur, c'est l'une des sourates dites al-Mufassalât (en arabe : المُفَصَّلات, celles avec des versets courts).[5]
Contenu
La sourate exprime les attributs et les actions des négateurs de la Résurrection en cinq aspects : à cause de leur déni de la Résurrection, ils refusent de faire des dons dans la voie de Dieu, ils refusent d'aider les orphelins et les pauvres, ils disent leur les prières complétement, ils sont hypocrites, et ils n'aident pas les gens dans le besoin.[6]
Circonstance de la révélation
En ce qui concerne la circonstance de la révélation de la sourate al-Mâ‘ûn, on dit qu'elle a été révélée à propos d'Abu Sufyan. Il massacra deux grands chameaux pour lui et ses amis tous les jours. Un jour, un orphelin alla à lui et lui demanda de l'aide, mais Abu Sufyan le frappa avec sa canne et le fit rester à l'écart.[7]
Mérites et caractéristiques
Il y a un hadith de l'Imam as-Sâdiq (a) selon lequel, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn après la prière de l'après-midi, il ou elle sera protégé par Dieu jusqu'à la prochaine après-midi.[8]
Selon d'autres hadiths, si l'on récite la sourate al-Mâ‘ûn dans les prières obligatoires et mustahab, Dieu acceptera sa prière et jeûne et n'inspectera plus ses actions.[9]
Texte et traduction de la sourate
Traduction | Phonétique | Texte de la sourate |
Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux. | Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
Vois-tu celui qui traite de mensonge le Jugement ? ﴾1﴿ C'est celui qui repousse l'orphelin, ﴾2﴿ qui n'incite pas à nourrir le pauvre. ﴾3﴿ Malheur aux orants ﴾4﴿ qui, de leur Prière, sont distraits, ﴾5﴿ qui sont pleins d'ostentation ﴾6﴿ et refusent l'Aide. ﴾7﴿
|
'Ara'ayta Al-Ladhī Yukadhibu Bid-Dīni ﴾1﴿ Fadhālika Al-Ladhī Yadu``u Al-Yatīma ﴾2﴿ Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni ﴾3﴿ Fawaylun Lilmuşallīna ﴾4﴿ Al-Ladhīna Hum `An Şalātihim Sāhūna ﴾5﴿ Al-Ladhīna Hum Yurā'ūna ﴾6﴿ Wa Yamna`ūna Al-Mā`ūna ﴾7﴿ | أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿١﴾ فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴿٢﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣﴾ فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ ﴿٤﴾ الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿٥﴾ الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ﴿٦﴾ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴿٧﴾ |
Le Coran, sourate CVII ; Traduction de Régis Blachère, p. 667-668, 1966. |
Voir aussi
Références
Bibliographie
- Le Coran, Traduction de Régis Blachère, Paris, Maisonneuve et Larose, 1966.
- Le Coran, Traduction persane : Muhammad Mahdî Fûlâdwand, Téhéran : Dâr al-Qurân al-Karîm, 1418 de l’hégire lunaire / 1376 de l’hégire solaire.
- Al-Bahrânî, Sayed Hâshim, al-Burhân fî Tafsîr al-Qu’rân, Téhéran : Institut Bi’that, éd. 1, 1416 de l’Hégire.
- As-Sadûq, Muhammad b. Alî b. Bâbwayh Qumî, Thawâb al-A‘mâl wa ‘Iqâb al-A‘mâl, Travail de recherches : Sâdiq Hasanzâde, Téhéran : Armaghân-e Tûbâ, 1382 de l’hégire solaire.
- At-Tabrisî, Al-Fadhl b. al-Hasan, Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qurân, Traduction par : Bîsutûnî, Machhad : Âstân-e Quds-e Radawî, 1390 de l’hégire solaire.
- At-Turayhî, Fakhr ad-Dîn b. Muhammad, Majma‘ al-Bahrayn, Travail de recherches : Ahmad Hyssaynî Eshkewarî, Téhéran : Nashr-e Murtadawî, éd. 3, 1375 de l’hégire solaire.
- Khurramshâhî, Bahâ‘ ad-Dîn, Dâneshnâme-ye Qur’ân wa Qur’ânpazhûhî, v. 2, Téhéran : Dûstân-Nâhîd, 1377 de l’hégire solaire.
- Ma‘rifat, Muhammad Hâdî, Âmûzesh-e ‘Olûm-e Qur’ân, s.l., Markaz-e Châp wa Nashr-e Sâzmân-e Tablîghât-e Eslâmî, éd. 1, 1371 de l’hégire solaire.
- Makârim Shîrâzî, Nâser, Tafsîr-e Nemûneh, Téhéran : Dâr al-Kutub al-Islâmîyya, éd. 10, 1371 de l’hégire solaire.