﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ١ فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ٢ فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ٣ إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ٤ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ٥ إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ٦ وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ٧ لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ٨ دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ٩ إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ١٠ فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ١١ بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢ وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ١٣ وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ١٤ وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ١٥ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ١٧ قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ١٨ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ١٩ وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ٢٠ هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ٢١ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ٢٢ مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ ٢٣ وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ٢٤ مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥ بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ٢٧ قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ٢٨ قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ٢٩ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ٣٠ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ ٣١ فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ٣٢ فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣ إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ٣٤ إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥ وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ٣٦ بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ٣٧ إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ٣٨ وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ٤٠ أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ٤١ فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ٤٢ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ٤٣ عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ٤٤ يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ٤٥ بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ٤٦ لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ٤٧ وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ٤٨ كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ٤٩ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ٥٠ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ٥١ يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ٥٢ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣ قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ٥٤ فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ٥٥ قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ٥٦ وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ٥٧ أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨ إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ٦٠ لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ٦١ أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ٦٢ إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ٦٣ إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ٦٤ طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ٦٥ فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ٦٦ ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ٦٧ ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ٦٨ إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ٦٩ فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠ وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ٧١ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ٧٢ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ٧٣ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ٧٤ وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ٧٥ وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ٧٦ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ٧٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ٧٨ سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ٧٩ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ٨٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ٨١ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ٨٢ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ٨٣ إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٤ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥ أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦ فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٨٧ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ٨٨ فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ٨٩ فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠ فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١ مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ٩٢ فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ٩٣ فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤ قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥ وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦ قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ٩٧ فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ٩٨ وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ ٩٩ رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ١٠٠ فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ١٠١ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ١٠٢ فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ١٠٣ وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ١٠٤ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ١٠٥ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ١٠٦ وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ١٠٧ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ١٠٨ سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ١٠٩ كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ١١٠ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ١١١ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ١١٢ وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ١١٣ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ١١٤ وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ١١٥ وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ١١٦ وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ١١٧ وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ١١٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ١١٩ سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ ١٢٠ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ١٢١ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ١٢٢ وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ١٢٣ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤ أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ١٢٥ اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ١٢٦ فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ١٢٨ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ١٢٩ سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ ١٣٠ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ١٣١ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ١٣٢ وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ١٣٣ إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ١٣٤ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ١٣٥ ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ١٣٦ وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ١٣٧ وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ١٣٩ إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ١٤٠ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ١٤١ فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢ فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ١٤٣ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥ وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ١٤٦ وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧ فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ١٤٨ فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ١٤٩ أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ١٥٠ أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١ وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ١٥٢ أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ١٥٣ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥ أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ١٥٦ فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ١٥٧ وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ١٦٠ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ١٦٢ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ١٦٣ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ١٦٤ وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ١٦٥ وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ١٦٦ وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ١٦٧ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ١٦٨ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ١٦٩ فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ١٧١ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ١٧٢ وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ١٧٣ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ١٧٤ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ١٧٧ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ ١٧٨ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ١٨١ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ١٨٢﴾
Sourate as-Sâffât
Sourate as-Sâffât | |
---|---|
Nombre de la sourate | 37 |
Juz' | 23 |
Révélation | |
Ordre de la révélation | 56 |
Mecquoise/Médinoise | Mecquoise |
Statistiques | |
Nombre des versets | 182 |
Nombre des mots | 866 |
Nombre des lettres | 3 903 |
Sourate as-Sâffât (en arabe: سُوْرَةُ الصَّافَّاتِ) est la 37e sourate du Coran (Sourate XXXVII.). Il s’agit d’une sourate mecquoise située dans le chapitre (Juz’) vingt-trois. Son nom est traduit en français Celles qui sont en rangs (c'est la traduction du premier verset : وَالصَّافَّاتِ صَفًّا).[1] On dit qu'il fait référence aux anges en ligne ou aux croyants qui exécutent la prière. Elle est la 11e et la dernière des sourates dites Mi’ûn (Sourates qui ont près de 100 versets) et fait partie des sourates dites al-Mathânî.
Les sujets principaux de cette sourate sont le monothéisme, en avertissant les polythéistes et en donnant de bonnes nouvelles aux croyants. Dans cette sourate, l'histoire de sacrifier Ismaël (a) et des parties de l'histoire des prophètes (a), y compris les histoires de Noé (a), Isaac (a), Moïse (a), Aaron (a), Élie (a), Loth (a) et Jonas (a) sont mentionnés. L'un des versets célèbres de cette sourate est le verset « سَلَامٌ عَلَی إِلْ یاسِینَ » également prononcé « آلْ یاسِینَ » et il est dit qu'il fait référence aux Ahl al-Bayt (a).
Présentation
Nomination
Le titre de la sourate est tiré du premier verset.[2] Cette sourate commence par le terme as-Sâffât (en arabe : الصَّافَّاتِ). Voici le premier verset :
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
|
Par celles qui sont en rangs
|
Le Coran, Sourate XXXVII., Verset 1 ; Traduction du Coran, Régis Blachère, p.475.
|
« As-Saffat » signifie « Celles qui sont en rangs ».[3] On dit qu'il se réfère aux anges rangés dans le ciel ou aux croyants dans la ligne de la prière ou de Jihad.[4]
Lieu et ordre de la révélation
La sourate as-Sâffât fait partie des sourates mecquoises ; elle est la deuxième sourate du Coran commençant par un serment. Elle est 37e sourate dans l'ordre du Livre[5] et la 56e sourate révélée sur le Prophète (s) dans l'ordre de la révélation située dans le chapitre (Juz’) 23.
Nombre de versets
La sourate as-Sâffât contient 182 versets, 866 mots et 3 903 lettres. Par la multiplicité de ses versets, elle fait partie des 11 sourates Mi’ûn (en arabe : مِئون) qui se réfère aux sourates qui ont près de 100 versets ;[6] elle en est la 11e.
Elle fait également parti des sourates al-Mathânî. C'est une sourate relativement petite et constitue un peu plus d'un Hizb. La sourate as-Sâffât est la première sourate commençant par le serment.[7]
Contenu
Selon le livre Tafsîr al-Mîzân, les thématiques principaux de cette sourate est l’Unicité de Dieu, avertir les polythéistes, donner de bonnes nouvelles aux croyants et mentionner le destin de ces deux groupes.[8] Sur la base du livre Tafsîr-e Nemûne, la sourate as-Saffât parle de cinq sujets :
- Des groupes d'anges et un groupe de démons désobéissants contre eux et leur destin ;
- rejet de le prophétie et la Résurrection par les Incroyants et le destin de leurs actions sur le Qîyâma
- Les histoires de certains prophètes (a), y compris Noé (a), Abraham (a), Isaac (a), Moïse (a), Aaron (a), Élie (a), Loth (a) et Jones (a) ;
- Croyance en la parenté de Dieu et les Djinns et de Dieu et les anges qui font partie des pires types de polythéisme ;
- Victoire de l'armée de la vérité sur l'armée de l'incrédulité, du polythéisme et de l'hypocrisie et de leur infliction de [[punition][ divine ; [9]
Sacrifice d'Ismaël (a)
Dans les versets 100 à 107 de la sourate as-Sâffât, l'histoire de la mission du prophète Abraham (a) pour le sacrifice de son fils est mentionnée. Dans ces versets, il est mentionné que dans un rêve, Abraham (a) vit qu'il (a) devait sacrifier son fils. Lorsqu’il décida de le faire et posa le front de son fils sur le sol, Dieu l'appela que :
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾ وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾
|
Le Coran, Sourate , Verset ; Traduction du Coran, Régis Blachère, p..
|
Ainsi, un « grand sacrifice » (un bélier selon les commentaires) a été fait à la place. Dieu appelle cet événement « un examen manifeste ».
Tous les détails de l'histoire ne sont pas mentionnés dans ces versets. De plus, il n'est pas indiqué que si le fils d'Abraham (a) dans cet événement était Ismaël (a), et quelques détails sont seulement mentionnés dans les narrations.[10] les chiites croient que le fils à sacrifier était Ismaël (a) et pas Isaac (a).[11]
Versets célèbres
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾
|
Le Coran, Sourate , Verset ; Traduction du Coran, Régis Blachère, p..
|
Il y a un désaccord sur la Récitation de ce verset. Certains le prononcent « Âl-i Yâsîn » (en arabe : آلِ یاسِین) qui signifie Ahl al-Bayt (a) et d'autres le prononcent « El-Yâsîn » (en arabe : إِلْ یاسِین) qui désigne le prophète Élie (a).[12] Il est transmis de l’Imam as-Sâdiq (a) qu’il a dit :
- « Âl-i Yâsîn » nous désigne, l'Ahl al-Bayt (a), parce que « Yâsîn » fait référence au Prophète (s).
Selon ʻAllama Tabâtabâ’î, cet Hadith est vrai si cela est prononcé « Âl-i Yâsîn » qui, parmi les sept récitations, est basé sur les récitations de Nâfiʻ, Yaʻqûb, Zayd et Ibn ʻÂmir.[13] Certains érudits sunnites ont transmis une narration d'Ibn Abbas que « Âl-i Yâsîn » fait référence à nous, Ahl al-Bayt (a) du Prophète (s). [14]
Récits historiques
Les Histoires suivantes sont mentionnées dans la sourate as-Sâffât :
- Sauver le prophète Noé (a) et ses compagnons, conserver sa progéniture et noyer les autres (Versets 75-83) ;
- Histoire du Prophète Abraham (a) : briser les idoles, interdire l’adoration les idoles, jeter Abraham (a) dans le feu, le sacrifice d’Ismaël (a), annoncer la bonne nouvelle à Abraham (a) d'avoir Isaac (a) (Versets 83-113) ;
- Sauver le prophète Moïse (a) et Aaron (a) et leur peuple et leur révéler le livre (Versets 114-123) ;
- Mission d’Élie (a) et inviter les gens à adorer Dieu, rejeter Élie (a) par des gens (Versets 124-132) ;
- Mission de Loth (a), le sauver ainsi que son famille sauf sa femme, punir sa femme et son peuple (Versets 133-137) ;
- Mission de Jones (a), son évasion des gens, vivre dans le ventre du poisson, sa retour à son peuple, la conversion de son peuple (Versets 138-148).
Mérites et avantages
Il est transmis de l’Imam as-Sâdiq (a) que celui qui récite la sourate as-Sâffât tous les vendredis, elle sera à l'abri de tout préjudice et que ses afflictions seraient loin de lui ; et sa subsistance quotidienne atteindra ; et Satan ne ferait aucun mal à ses biens, à son corps et à ses enfants ; et si cette sourate est récitée la nuit ou le jour, le récitateur sera ressuscité en tant que martyr et Dieu le mènera ensemble au plus haut niveau du paradis avec des martyrs.[15]
Texte et traduction de la sourate
﴾Au nom d'Allah, le Bienfaiteur misericordieux, Par celles qui sont en rangs, 1 qui repoussent brutalement, 2 qui récitent une invocation!, 3 en vérité, votre Divinité est unique, 4 Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui est entre eux, et Seigneur des Orients! 5 En vérité, Nous avons paré le ciel le plus proche d'un ornement, les astres, 6 [cela] en protection contre tout Démon rebelle. 7 [Ainsi] les Démons ne pourront écouter la Cohorte (malâ’) suprême. Ils seront harcelés [d'étoiles] de tout côté, 8 pour être repoussés, et auront un tourment perpétuel. 9 Seul [entendra] celui [des Démons] qui aura ravi une bribe [du discours des Anges]: alors le suivra une flamme perçante. 10 Consulte-les donc! Sont-ils plus robustes corporellement ou bien ceux que Nous avons créés? [Non]! Nous les avons créés d'argile solidifiée. 11 Tu t'émerveilles et ils se gaussent. 12 S'ils sont édifiés, ils ne se souviennent pas. 13 S'ils voient un signe, ils cherchent à se gausser 14 et disent: «Ce n'est que magie évidente! 15 Quoi! quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités 16 ainsi que nos pères les Anciens?» 17 Réponds: «Oui! [Cela sera.] Vous serez humbles!» 18 Seulement un coup [de Trompe], un seul, et soudain ils apercevront 19 et ils diront: «Malheur à vous! Voici le Jour du Jugement!» 20 «Voici le Jour de la Décision que vous traitiez de mensonge! 21 Rassemblez ceux qui furent injustes ainsi que leurs épouses et ce qu'ils adoraient 22 en dehors d'Allah! Conduisez-les vers la voie de la Fournaise! 23 Arrêtez-les! Ils vont être interrogés! 24 Pourquoi, [Impie!], ne vous secourez-vous point?» 25 Tout au contraire, en ce jour, à eux de s'abandonner, 26 de se tourner les uns vers les autres, en s'interrogeant, 27 [et] de dire: «En vérité, vous veniez à nous du côté droit!» 28 [Et ceux qu'ils accuseront], de répondre: «Non, vous n'étiez pas croyants. 29 Nous n'avions sur vous nulle puissance. Vous étiez au contraire un peuple rebelle. 30 Sur nous s'est vérifiée la parole de notre Seigneur. Nous allons certes goûter ... 31 Nous vous avons précipités dans l'erreur. En vérité, nous étions [aussi] dans l'erreur!» 32 En vérité, ce jour-là, ils seront dans le Tourment [tous] associés! 33 Ainsi, en vérité, Nous agirons envers les Coupables! 34 En vérité, quand on leur disait: «Nulle divinité sauf Allah! «, ils se montraient superbes 35 et disaient: «Allons-nous délaisser nos Dieux pour un poète possédé?» 36 Non! [ce Prophète] a apporté la Vérité et a déclaré véridiques les Envoyés [antérieurs]. 37 En vérité, vous allez goûter le Tourment cruel! 38 Vous ne serez récompensés que de ce que vous faisiez, 39 excepté les dévoués serviteurs [d'Allah]. 40 Ceux-là auront une attribution connue, 41 des fruits. Ils seront honorés 42 dans les Jardins du Délice 43 sur des lits se faisant face. 44 On leur fera circuler des coupes d'une [boisson] limpide, 45 claire, volupté pour les buveurs, 46 ne contenant pas d'ivresse, inépuisable. 47 Près d'eux seront des [vierges] aux regards modestes, aux [yeux]grands et beaux, 48 et qui seront comme perles cachées. 49 Ils se tourneront les uns vers les autres, s'interrogeant. 50 L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon 51 qui disait: «Es-tu de ceux qui proclament la Vérité? 52 Quoi! quand nous serons morts, que nous serons poussière et ossements, serons-nous jugés?» 53 Et il ajoutera: «Vous trouvez-vous voir d'en haut?» 54 Il regardera d'en haut et il verra son [ancien] compagnon au centre de la Fournaise. 55 Alors il [lui] criera: «Par Allah! tu as failli me perdre! 56 N’eût été le bienfait de mon Seigneur, j'eusse été parmi les Réprouvés! 57 Quoi! ne sommes-nous morts 58 que de notre première mort, sans avoir subi de tourment? 59 En vérité, ceci est certes le Succès très grand!» 60 Pour pareille [récompense], qu'agissent les agissants! 61 Cela est-il mieux en partage, ou bien l'arbre az-Zaqqoum? 62 Nous avons en vérité placé celui-ci comme épreuve pour les Injustes. 63 C'est un arbre qui croît au fond de la Fournaise, 64 dont les fruits sont comme têtes de Démons 65 et dont [les Réprouvés] mangeront et s'empliront le ventre. 66 Ensuite ils boiront certes, dessus, un mélange d'[eau] bouillante, 67 puis ils retourneront en vérité à la Fournaise. 68 En vérité, ils ont trouvé égarés leurs ancêtres! 69 Eux, sur leurs traces, se précipitent. 70 Certes, la plupart des Anciens furent dans l'erreur avant eux. 71 Certes, Nous envoyâmes parmi eux, des Avertisseurs. 72 Considère ce que fut la fin [horrible] des Avertis, 73 à l'exception des dévoués serviteurs d'Allah! 74 Noé Nous invoqua. Combien sont certes excellents ceux qui exaucent! 75 Nous le sauvâmes, lui et sa famille, du cataclysme immense. 76 De sa descendance, Nous fîmes les Survivants 77 et Nous le perpétuâmes parmi les Modernes. 78 Salut sur Noé dans l'Univers! 79 AINSI, EN VÉRITÉ, Nous RÉCOMPENSERONS LES BIENFAISANTS! 80 Il est parmi nos serviteurs croyants. 81 puis nous engloutîmes les autres. 82 Oui, de ses partisans était Abraham, certes 83 Quand, venu à son Seigneur avec un cœur pur, 84 il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous? 85 Faussement, recherchez-vous les divinités autres qu'Allah? 86 Quelle est votre opinion sur le Seigneur des Mondes?» 87 Il jeta un regard parmi les astres 88 et s'écria: «Je suis dolent! 89 Ils se détournèrent de lui, montrant le dos. 90 Il se glissa alors auprès de leurs divinités et [leur] dit: «Quoi! Vous ne mangez pas? 91 Pourquoi ne parlez-vous point?» 92 et il se rua sur elles, [les] frappant de la dextre. 93 On se précipita vers lui, en courant. 94 «Adorez-vous», demanda-t-il, «ce que vous sculptez, 95 alors que [c'est] Allah [qui] vous a créés, [vous] et ce que vous avez façonné?» 96 ــــ «Construisez pour lui un four», répondit-on, «et jetez-le dans la fournaise!» 97 [Les gens] voulurent [ainsi] le duper, mais Nous fîmes d'eux les vaincus. 98 Et il dit: «Je vais aller auprès de mon Seigneur. Il me conduira.» 99 Seigneur! accorde-moi [un fils] parmi les Saints!» 100 Nous lui annonçâmes un fils longanime (ḥalîm). 101 Quand l'enfant eut atteint [l'âge] d'aller avec son père, celui-ci dit: «Mon cher fils! en vérité, je me vois en songe, en train de t'immoler! Considère ce que tu en penses!» ــــ «Mon cher père», répondit-il, «fais ce qui t'est ordonné! Tu me trouveras, s'il plaît à Allah, parmi les Constants.» 102 Or quand ils eurent prononcé le salâm et qu'il eut placé l'enfant front contre terre, 103 Nous lui criâmes: «Abraham! 104 tu as cru en ton rêve! 105 En vérité, c'est là l'épreuve évidente!» 106 Nous le libérâmes contre un sacrifice solennel 107 et Nous le perpétuâmes parmi les Modernes. 108 Salut sur Abraham! 109 ainsi, en vérité, nous récompenserons les bienfaisants! 110 Il est parmi nos serviteurs croyants. 111 Nous lui annonçâmes [aussi ] la venue d'Isaac, prophète parmi les Saints. 112 Nous le bénîmes, lui et Isaac, [mais] parmi leur descendance se trouvent [maint] bienfaisant et [maint] malfaisant envers soi-même. 113 Nous avons certes comblé Moïse et Aaron. 114 Nous les avons, eux et leur peuple, sauvés du malheur extrême. 115 Nous les assistâmes et ils furent les vainqueurs. 116 Nous leur apportâmes l'Écriture chargée d'évidence. 117 Nous les conduisîmes tous deux dans la Voie Droite. 118 Nous les perpétuâmes parmi les Modernes. 119 Salut sur Moïse et Aaron! 120 Ainsi, en vérité, Nous récompenserons les bienfaisants! 121 Ils sont parmi Nos serviteurs croyants. 122 En vérité, Élie fut au nombre des Envoyés, 123 quand il dit à son peuple: «Ne serez-vous point pieux? 124 Prierez-vous Baal et délaisserez-vous le meilleur des Créateurs, 125 Allah votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers Ancêtres?» 126 Ses contribules le traitèrent d'imposteur. Ils seront certes réprouvés, 127 à l'exception des sincères serviteurs d'Allah. 128 Nous le perpétuâmes parmi les Modernes. 129 Salut sur Élie! 130 Ainsi, en vérité, nous récompenserons les bienfaisants! 131 Il est parmi nos serviteurs croyants. 132 En vérité, Loth fut au nombre des Envoyés 133 quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille en entier, 134 à l'exception d'une femme restée en arrière. 135 Puis Nous anéantîmes les autres. 136 En vérité, Vous passez sur eux, le matin 137 et la nuit. Ne raisonnerez-vous pas? 138 En vérité, Jonas fut au nombre des Envoyés 139 quand il s'enfuit vers le navire chargé, 140 qu'il tira au sort et fut au nombre des perdants 141 et que le Poisson l'avala, tandis qu'il [se] blâmait. 142 S'il n'avait été du nombre de ceux qui exaltent [le Seigneur], 143 il serait demeuré dans le ventre du Poisson jusqu'au Jour de la Résurrection. 144 Nous le rejetâmes, dolent, sur la terre nue. 145 Nous fîmes croître au-dessus de lui un pied de calebassier. 146 [Ensuite], Nous l'envoyâmes à cent mille [infidèles] ou plus. 147 Ils crurent et Nous leur donnâmes la jouissance [de ce monde] pour un temps. 148 Consulte-les donc: ton Seigneur a-t-il des filles et eux des fils? 149 Avons-Nous créé les Anges du sexe féminin sous leurs yeux? 150 Or çà! dans leur imposture, iront-ils certes jusqu'à dire: 151 «Allah a engendré»? ــــ En vérité, ce sont certes des menteurs! 152 ـــ «Il a préféré les filles aux fils». 153 Qu'avez-vous? Comment décidez-vous? 154 Eh quoi! ne vous amenderez-vous pas? 155 Avez-vous une probation (sulṭân) évidente? 156 Apportez donc votre Écriture, si vous êtes véridiques! 157 Ils ont établi entre Lui et les Djinns une filiation. Or les Djinns savent qu'ils seront certes réprouvés. 158 Combien Il est plus glorieux que ce qu'ils décrivent! 159 Exception faite pour les sincères serviteurs d'Allah! 160 En vérité, vous et ce que vous adorez, 161 vous ne saurez séduire contre Lui 162 que celui qui affrontera la Fournaise! 163 Il n'est parmi vous personne qui n'ait une place marquée. 164 En vérité, nous sommes certes placés en rangs. 165 En vérité, nous sommes certes ceux qui exaltent [Allah]. 166 En vérité, les Infidèles disaient certes: 167 «Si nous avions eu une Édification des Anciens, 168 nous aurions été de sincères serviteurs d'Allah!» 169 Ils ont été incrédules envers Lui. Ils sauront bientôt. 170 Certes, Notre parole (kalima) a été donnée antérieurement à Nos serviteurs les Envoyés. 171 En vérité, ils sont certes ceux qui sont assistés [par Nous]. 172 En vérité, Nos troupes sont certes les victorieuses. 173 Détourne-toi donc d'eux, jusqu'à un temps! 174 Vois-les, [car eux aussi] ils verront! 175 Quoi! ils appellent en hâte Notre Tourment? 176 Quand il sera à leur porte, mauvais matin pour ceux qui auront été avertis [en vain]! 177 Détourne-toi donc d'eux, jusqu'à un temps! 178 Vois-les, [car eux aussi] ils verront! 179 Combien ton Seigneur, Seigneur de la Puissance, est au-dessus de ce qu'ils décrivent! 180 Salut sur les Envoyés! 181 Louange à Allah, Seigneur des Mondes! 182﴿ [16]
﴾Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi, Wa Aş-Şāffāti Şaffāan 1 Fālzzājirāti Zajrāan 2 Fālttāliyāti Dhikrāan 3 'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun 4 Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi 5 'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib 6 Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţānin Māridin 7 Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin 8 Duĥūrāan Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun 9 'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibāun 10 Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin 11 Bal `Ajibta Wa Yaskharūna 12 Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna 13 Wa 'Idhā Ra'aw 'Āyatan Yastaskhirūna 14 Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun 15 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna 16 'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna 17 Qul Na`am Wa 'Antum Dākhirūna 18 Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna 19 Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni 20 Hādhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhibūna 21 Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna 22 Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi 23 Wa Qifūhum 'Innahum Mas'ūlūna 24 Mā Lakum Lā Tanāşarūna 25 Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna 26 Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna 27 Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni 28 Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna 29 Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna 30 Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā 'Innā Ladhā'iqūna 31 Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna 32 Fa'innahum Yawma'idhin Fī Al-`Adhābi Mushtarikūna 33 'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna 34 'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Yastakbirūna 35 Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin 36 Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna 37 'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi 38 Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna 39 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna 40 'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun 41 Fawākihu Wa Hum Mukramūna 42 Fī Jannāti An-Na`īmi 43 `Alá Sururin Mutaqābilīna 44 Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin 45 Bayđā'a Ladhatin Lilshāribīna 46 Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna 47 Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun 48 Ka'annahunna Bayđun Maknūnun 49 Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna 50 Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun 51 Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna 52 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna 53 Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna 54 Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi 55 Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni 56 Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna 57 'Afamā Naĥnu Bimayyitīna 58 'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhabīna 59 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu 60 Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna 61 'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi 62 'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna 63 'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi 64 Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni 65 Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna 66 Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin 67 Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi 68 'Innahum 'Alfaw 'Ābā'ahum Đāllīna 69 Fahum `Alá 'Āthārihim Yuhra`ūna 70 Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna 71 Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna 72 Fānžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna 73 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna 74 Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna 75 Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi 76 Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna 77 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 78 Salāmun `Alá Nūĥin Fī Al-`Ālamīna 79 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna 80 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 81 Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna 82 Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibrāhīma 83 'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin 84 'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna 85 'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna 86 Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna 87 Fanažara Nažratan Fī An-Nujūmi 88 Faqāla 'Innī Saqīmun 89 Fatawallaw `Anhu Mudbirīna 90 Farāgha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna 91 Mā Lakum Lā Tanţiqūna 92 Farāgha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni 93 Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna 94 Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna 95 Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna 96 Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi 97 Fa'arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna 98 Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni 99 Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna 100 Fabasharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin 101 Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna 102 Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni 103 Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibrāhīmu 104 Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna 105 'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu 106 Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin 107 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 108 Salāmun `Alá 'Ibrāhīma 109 Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna 110 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 111 Wa Basharnāhu Bi'isĥāqa Nabīyāan Mina Aş-Şāliĥīna 112 Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun 113 Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna 114 Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi 115 Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna 116 Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna 117 Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma 118 Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna 119 Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna 120 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna 121 'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 122 Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna 123 'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna 124 'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna 125 Allāha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna 126 Fakadhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna 127 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna 128 Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna 129 Salāmun `Alá 'Il Yā –Sīn 130 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna 131 'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna 132 Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna 133 'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna 134 'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna 135 Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna 136 Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna 137 Wa Bil-Layli 'Afalā Ta`qilūna 138 Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna 139 'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni 140 Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna 141 Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun 142 Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna 143 Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna 144 Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun 145 Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin 146 Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna 147 Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin 148 Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna 149 'Am Khalaqnā Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna 150 'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna 151 Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna 152 'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna 153 Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna 154 'Afalā Tadhakkarūn 155 'Am Lakum Sulţānun Mubīnun 156 Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna 157 Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna 158 Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna 159 'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna 160 Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna 161 Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna 162 'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi 163 Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun 164 Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna 165 Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna 166 Wa 'In Kānū Layaqūlūna 167 Law 'Anna `Indanā Dhikrāan Mina Al-'Awwalīna 168 Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna 169 Fakafarū Bihi Fasawfa Ya`lamūna 170 Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn 171 'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna 172 Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna 173 Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin 174 Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna 175 'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna 176 Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna 177 Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin 178 Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna 179 Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna 180 Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna 181 Wa Al-Ĥamdu LillÄhi Rabbi Al-`Ä€lamÄ«na 182﴿
Voir aussi
Références
- ↑ R. Blachère, 1996, p.475
- ↑ Makârim Shîrâzî, vol. 4, p. 130.
- ↑ Tabâtabâ’î, vol. 17, p. 120.
- ↑ Tabrisî, vol. 8, p. 296.
- ↑ Maʻrifat, vol. 2, p. 168.
- ↑ Khurramshâhî, vol. 2, p. 1248.
- ↑ Makârim Shîrâzî, vol. 4, p. 130.
- ↑ Tabâtabâ’î, vol. 17, p. 120.
- ↑ Makârim Shîrâzî, vol. 4, p. 129.
- ↑ Kulaynî, vol. 4, p. 208.
- ↑ Mâzandarânî, vol. . 4, p. 402.
- ↑ Thaʻlabî, vol. 8, p. 169.
- ↑ Tabâtabâ’î, vol. 17, p. 158-159.
- ↑ Suyûtî, vol. 5, p. 286.
- ↑ Sadûq, p. 217 ; Bahrânî, vol. 4, p. 589.
- ↑ Le Coran, Sourate I. ; Traduction de Régis Blachère, p.29, 1966.