Sourate al-Hajj

De wikishia
Al-Anbîyâ' Sourate al-Hajj Al-Mu'minûn
Nombre de la sourate : 22
Juz' : 17
Révélation
Ordre de la révélation : 104
Mecquoise/Médinoise : Médinoise
Statistiques
Nombre des versets : 78
Nombre des mots : 1 282
Nombre des lettres : 5 315

Sourate al-Hajj (en arabe : سورة الحج) ou la sourate du Pèlerinage est la 22e sourate dans l'ordre du Coran qui se situe dans le chapitre (Juz’) 17. Elle est traduite en français : Sourate Le Pèlerinage. C'est une sourate médinoise. Le nom de la sourate est tiré des versets 25 à 37 où nous lisons à propos des préceptes concernant le pèlerinage du hadj. Elle est l’une des 15 versets[1] dont la lecture exige une prosternation. Au niveau de la taille, elle fait partie des sourates al-Mathâni et comprend la moitié d'un Juz' coranique.
Cette sourate comprend quelques préceptes de hadj comme l’obligation du hadj et d’at-Tawâf[2], les conditions du sacrifice lors du hadj, la question de la licéité de la chair de certains animaux.
Le verset 27 à propos de la déclaration publique du hadj, le verset 32 concernant le respect des choses sacrées divines et le verset 38 sont parmi les versets réputés de la sourate al-Hadj.
Pour la récitation de cette sourate, il est mentionné, selon les hadiths, des récompenses comme celle de faire le hadj et al-‘Umra.

Présentation

Nomination

Le nom de la sourate al-Hadj vient du fait qu'on y lit les préceptes et questions concernant le pèlerinage du hadj (les versets 25 à 37), ainsi que l'ordre commun sur le hadj (verset 27).[3]

Lieu et l’ordre de la révélation

La sourate al-Hadj est la 22e sourate dans l'ordre du livre du Coran et la 104e sourate dans l'ordre de la révélation. Elle se situe dans le chapitre (Juz’) 17.[4] A propos de ce que cette sourate est une sourate médinoise ou mecquoise, il y a désaccord. Certains la considèrent comme une sourate mecquoise que sauf quelques versets, le reste fut révélé à La Mecque. Mais quelques autres croient que les versets de cette sourate conviennent au sort des musulmans à Médine. Nous lisons également des versets qui parlent du djihad, de l’accomplissement du hadj et de ses détails. Pour ces raisons, on peut dire qu’hormis un certain nombre des versets, la sourate al-Hadj est parmi les sourates médinoises.[5]
Aussi, ‘Allâma Tabâtabâ’î croit que selon l’apparence des versets, cette sourate est médinoise et qu’elle fut révélée au début de la migration du Prophète (s) à Médine avant la bataille de Badr.[6]

Nombre de versets

La sourate al-Hadj comprend 78 versets, 1 282 mots et 5 315 lettres. Au niveau de la taille, c'est une sourate relativement moyenne (al-Mathâni) comprenant la moitié d'un juz' du Coran.[7] Elle est la 6e sourate des 14 sourates dont la lecture exige une prosternation conseillée (dans cette sourate, suite à la lecture des versets 18 et 77).

Contenu

La sourate al-Hadj exprime, pour les monothéistes et les polythéistes, Usûl ad-Dîn (les principes fondamentaux de la religion) en détail et aussi pour les croyants, parle de Furû‘ ad-Dîn (les principes secondaires de la religion) en termes généraux.[8]

Cette sourate s’appuie sur les sujets comme : at-Tawhîd (Unicité) et la nécessité d’adorer Allah ; l’avertissement sur le polythéisme et ses résultats négatifs ; avoir lieu le Jour du Jugement définitivement et le séisme immense de ce Jour-là. Elle parle également de certains préceptes de Furû‘ ad-Dîn y compris : les dimensions spirituelles et jurisprudentielles du hadj ; le djihad ; la prière et son effet sur la connexion avec Dieu ; le zakat et autres droits financiers ; ordonner le bien et interdire le mal.[9]

Parmi les autres propos dans cette sourate, on peut mentionner : certaines valeurs morales à savoir at-Tawakkul (la confiance en Allah) ; la mise en garde contre les péchés et la désobéissance de Dieu ; être pieux envers le Seigneur ; l’œuvre pie et le secours divin.[10]

Ainsi, la sourate al-Hadj empêche de discuter sur Dieu sans détenir aucune science. Il est interdit également de suivre tout diable révolté. Cette sourate représente le vrai visage de deux groupes qui étaient en conflit, l’un dans le chemin d’Allah et l’autre dans la voie de Satan et exprime l’impuissance et la faiblesse des mécréants avec un proverbe.[11]

Récits historiques

La sourate al-Hadj contient des récits historiques comme :

  • Garder et la protection de kaaba par le Prophète Abraham (a) (verset 26)
  • Controverse entre les deux groupes au sujet d’Allah (versets 19 – 24)
  • Nier les Prophètes précédents et la punition des peuples injustes (versets 42 – 48)

Circonstance de la révélation

A propos de deux versets ci-dessous, il est cité des circonstance de la révélation :

Adorer Dieu en hésitant

Verset 11 :

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّـهَ عَلَىٰ حَرْ‌فٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ‌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ‌ الدُّنْيَا وَالْآخِرَ‌ةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَ‌انُ الْمُبِينُ ﴿١١﴾
Parmi les Hommes, il en est qui adorent Allah, en balance. Si un bonheur leur échoit, ils le goûtent avec tranquillité ; si une tentation [d'abjurer] les touche [au contraire], ils se détournent sans retour. Qu'ils perdent la [Vie] Immédiate et la [Vie] Dernière ! C'est là la Perte éclatante.

Selon Ibn Abbas, ce verset fut révélé sur les gens qui allaient chez le noble Prophète (s) et embrassaient l’islam, tant que l’un d’eux avait un corps sain, son cheval mettait bas, sa femme enfantait un fils ou bien ses bestiaux se multipliaient, il avait confiance à sa foi et l’agréait ; mais s’il voyait du mal à Médine ou sa femme accouchait d’une fils, disait que je n’ai pas reçu de la part de cette religion que du mal.[12]

Discuter sur Allah

Verset 19 :

هَـٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَ‌بِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُ‌وا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ‌ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُ‌ءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ ﴿١٩﴾
Voici deux groupes adverses qui se querellent au sujet de leur Seigneur. A ceux qui sont infidèls seront taillés des vêtements de feu ; sur leurs têtes sera versée de l'eau bouillante.
Coran, S 22, V 19, Traduction de Régis Blachère

À propos de la circonstance de la révélation de ce verset, il est dit que deux groupes, l’un : l’Imam Ali (a), Hamza et Abû ‘Ubaydat b. al-Harth et l’autre : ‘Utba, al-Walîd b. ‘Uqba et Shayba, se querellèrent au sujet de Dieu.

Certains, en se référant à un hadith de l’Imam Ali (a), disent que les versets 12 à 19 furent révélés à propos de la bataille de Badr.[13]

D’après Ibn Abbas, ce verset a été révélé à propos de discuter les juifs et les chrétiens avec les musulmans au sujet de la véridicité d'eux-mêmes, de leur livre et de leur prophète.[14]

Versets réputés

Déclaration commune pour faire le hadj

Verset 27 :

وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِ‌جَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ‌ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾
Appelle, parmi les Hommes, au Pèlerinage ! Ils viendront à pied ou sur toute [monture] au flanc cave. Ils viendront par tout passage encaissé.
Coran, S 22, V 27, Traduction de Régis Blachère

Le Prophète Abraham (a) est la première personne qui légiféra les pratiques du hadj et l’islam également ordonna d’accomplir ces mêmes pratiques. Le mot « hadj » signifie l’intention et la raison de la nomination ces pratiques particulières au hadj est que quiconque veut faire le pèlerinage du hadj, il faut avoir l’intention d’aller à la Maison de Dieu (kaaba).[15]

Selon la plupart des commentateurs du Coran, ce verset s’est adressé au Prophète Abraham (a) qui appela à haute voix le peuple à accomplir le pèlerinage du hadj comme une pratique obligation.[16]

Ta‘zîm ash-Sha‘â’ir

Verset 32 :

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ‌ اللَّـهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ ﴿٣٢﴾
Voilà [ce qui est prescrit]. Or quiconque respecte les choses sacrées d'Allah, car elles procèdent de la piété des coeurs.
Coran, S 22, V 32, Traduction de Régis Blachère

Les sacrements divins ou les choses sacrées sont les signes que Dieu les établit pour l’obéissance de Lui.[17] Selon les exégètes du Coran, les choses sacrées comprennent tous les rituels divins qui provoquent le souvenir d’Allah pour l’humain. Le sacrifice dans le hadj est seulement l’une de ces choses sacrées ; donc « respecter les sacrements divins » mentionné dans ce verset, ne fait pas allusion au hadj ou au sacrifice seulement, mais contient tous les rituels divins[18] comme la prière, le jeûne et etc.

Ajouter le mot Taqwâ (en arabe : تقوی - la piété) au mot al-Qulûb (en arabe : القلوب - les cœurs), c’est pour cette raison que la piété qui veut dire éviter les péchés, procède du cœur et pas des actions que nous faisons ; car l’action est commune entre l’obéissance et la désobéissance. Par exemple, la prière qui se fait pour l’ordre de Dieu, on peut également l’accomplir hypocritement. Ces deux prières sont un acte sans aucune différence en pratique, mais ce qui distingue les deux prières, est l’intention qui procède du cœur.[19] Pour ce motif, le Prophète (s) dans un hadith authentique dit  :

« La vérité de la piété est là. »

Et il fit allusion à sa poitrine.[20]

Défendre Allah des croyants

Verset 38 :

إِنَّ اللَّـهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ‌ ﴿٣٨﴾
Allah défendra ceux qui auront cru. Allah n'aime pas le traitre plein d'infidélité.
Coran, S 22, V 38, Traduction de Régis Blachère

Selon ce verset, Allah défend les croyants qui ont été persécutés par les impies. Les tribus arabes, les juifs, les chrétiens et les polythéistes faisaient du tort aux croyants, mais pour le soutien des croyants, le Coran déclare que c’est Dieu qui les défend.

Il faut ajouter que cette promesse divine n’est pas spécifique au temps du Prophète (s), mais c’est une promesse pour tout le temps.[21]

Versets jurisprudentiels

Article connexe : Âyât al-Ahkâm.

Les versets qui contiennent des règles législatives ou ceux qui sont utilisés pour déduire les préceptes de fiqh, sont intitulés « versets jurisprudentiels ».[22] De certains versets de la sourate al-Hadj, les jurisconsultes conclurent quelques préceptes qui sont généralement sur les rites du pèlerinage et l’obligation d’al-hadj pour tous.

Verset Texte Chapter Sujet
27 - 29 Appelle, parmi les Hommes, au Pèlerinage ! Ils viendront à pied ou sur toute [monture] au flanc cave. Ils viendront par tout passage encaissé. ﴾27﴿ Pour attester les dons qui leur ont été faits et invoquer le nom d'Allah à des jours connus, sur des bêtes de troupeaux qu'[Allah] leur a attribuées. « Mangez de [ces bêtes] et nourrissez[-en] le miséreux et le besogneux ! » ﴾28﴿ Qu'ils mettent fin ensuite à leurs interdits ! Qu'ils s'acquittent de leurs voeux ! Qu'ils accomplissent la circumambulation autour du Temple Antique. » ﴾29﴿ Hadj Obligation du hadj
28 Pour attester les dons qui leur ont été faits et invoquer le nom d'Allah à des jours connus, sur des bêtes de troupeaux qu'[Allah] leur a attribuées. « Mangez de [ces bêtes] et nourrissez[-en] le miséreux et le besogneux ! » Hadj Préceptes du sacrifice dans le hadj
30 A Voilà [ce qui est prescrit]. Or quiconque respecte les choses sacrées d'Allah, c'est un bien pour lui auprès de son Seigneur. Les bêtes de troupeaux ('an'âm) ont été déclarées licites pour vous, sauf celles dont énumétion vous est communiquée. Nourritures et boires Animaux dont la chair est licite
36 Pour vous, Nous avons placé les animaux sacrifiés, parmi les choses sacrées d'Allah. Un bien s'y trouve pour vous. Invoquez sur eux vivants, le nom d'Allah ! Quand ils sont sans vie, mangez-en et nourrissez[-en] l'impécunieux et le démuni. Ainsi vous ont été hvrées [ces victimes, espérant que] peut-être vous serez reconnaissants. Hadj Préceptes du sacrifice dans le hadj
60 Voilà [ce qui est prescrit]. Quiconque châtie de la même manière qu'il a été châtié et qui, ensuite, subit de nouvelles représailles, Allah certes le secourra. Allah est certes « pardonneur » et absoluteur. Talion Talion identique
77 Ô vous qui croyez !, inclinez-vous ! Prosternez-vous ! Adorez votre Seigneur ! faites le bien ! Peut-être serez-vous bienheureux. Prière Culte

Mérites et bienfaits

À propos du mérite de la récitation de la sourate al-Hadj, l’Imam as-Sâdiq (a) dit :

« Quiconque récite la sourate al-Hadj une fois tous les trois jours, se rendra en pèlerinage à la Maison de Dieu la même année, et s’il meurt au cours de ce voyage, il entrera au Paradis. »[23]

Texte et la traduction de la sourate

Traduction Phonétique Texte de la sourate
Au nom d'Allah, le Bienfaiteur miséricordieux Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ
Hommes !, soyez pieux envers votre Seigneur ! Le séisme de l'Heure sera chose immense, ﴾1﴿ en ce jour où vous verrez chaque nourrice délaisser ce qu'elle allaite, [où] chaque femelle fécondée [, de terreur,] mettra bas ce qu'elle porte, [où] tu verras les Hommes ivres, bien qu'ils ne le soient point. Le tourment d'Allah sera terrible. ﴾2﴿ Parmi les Hommes, il en est qui discutent sur Allah, sans [détenir aucune] Science, et qui suivent tout Démon révolté. ﴾3﴿ A l'égard de celui-ci, il a été écrit qu'il égarera et dirigera vers le tourment du Brasier quiconque l'aura pris comme patron. ﴾4﴿ Hommes !, si vous êtes en un doute au sujet du Rappel [des trépassés, souvenu-vous que] Nous vous avons créés de poussière, puis d'une éjaculation, puis d'une adhérence, puis d'une masse flasque élaborée (?) ou non élaborée (?), afin de faire éclater l'évidence à vos yeux. [Souvenu-vous, que] Nous déposons dans les utérus ce que Nous voulons, jusqu'à un terme fixé, que Nous vous [en] faisons sortir ensuite, petit enfant, pour qu'ensuite vous atteigniez votre puberté. Parmi vous, il en est qui sont rappelés [au Seigneur] (tawaffâ) [avant la vieillesse]; parmi vous, il en est qui sont rejetés jusqu'à l'âge le plus vil, afin qu'après avoir su ils ne sachent plus rien. [De même,] tu vois la terre prostrée. Or, quand Nous faisons descendre sur elle l'eau [du ciel], elle s'ébroue, se redresse, fait pousser tout magnifique couple [végétal]. ﴾5﴿ Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakum 'Inna Zalzalata As-Sā`ati Shay'un `Ažīmun ﴾1﴿ Yawma Tarawnahā Tadh/halu Kullu Murđi`atin `Ammā 'Arđa`at Wa Tađa`u Kullu Dhāti Ĥamlin Ĥamlahā Wa Tará An-Nāsa Sukārá Wa Mā Hum Bisukārá Wa Lakinna `Adhāba Allāhi Shadīdun ﴾2﴿ Wa Mina An-Nāsi Man Yujādilu Fī Allāhi Bighayri `Ilmin Wa Yattabi`u Kulla Shayţānin Marīdin ﴾3﴿ Kutiba `Alayhi 'Annahu Man Tawallāhu Fa'annahu Yuđilluhu Wa Yahdīhi 'Ilá `Adhābi As-Sa`īri ﴾4﴿ Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'In Kuntum Fī Raybin Mina Al-Ba`thi Fa'innā Khalaqnākum Min Turābin Thumma Min Nuţfatin Thumma Min `Alaqatin Thumma Min Muđghatin Mukhallaqatin Wa Ghayri Mukhallaqatin Linubayyina Lakum Wa Nuqirru Fī Al-'Arĥāmi Mā Nashā'u 'Ilá 'Ajalin Musammáan Thumma Nukhrijukum Ţiflāan Thumma Litablughū 'Ashuddakum Wa Minkum Man Yutawaffá Wa Minkum Man Yuraddu 'Ilá 'Ardhali Al-`Umuri Likaylā Ya`lama Min Ba`di `Ilmin Shay'āan Wa Tará Al-'Arđa Hāmidatan Fa'idhā 'Anzalnā `Alayhā Al-Mā'a Ahtazzat Wa Rabat Wa 'Anbatat Min Kulli Zawjin Bahījin ﴾5﴿ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَ‌بَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ ﴿١﴾ يَوْمَ تَرَ‌وْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْ‌ضِعَةٍ عَمَّا أَرْ‌ضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَ‌ى النَّاسَ سُكَارَ‌ىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَ‌ىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ اللَّـهِ شَدِيدٌ ﴿٢﴾ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّـهِ بِغَيْرِ‌ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِ‌يدٍ ﴿٣﴾ كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ‌ ﴿٤﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَ‌يْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَ‌ابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ‌ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ‌ فِي الْأَرْ‌حَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِ‌جُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَ‌دُّ إِلَىٰ أَرْ‌ذَلِ الْعُمُرِ‌ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَ‌ى الْأَرْ‌ضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَ‌بَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٥﴾
C'est qu'Allah est en effet la Vérité, qu'il ranime les Morts, que sur toute chose Il est omnipotent, ﴾6﴿ que l'Heure va venir - nul doute à son endroit-, et qu'Allah rappellera ceux qui sont dans les sépulcres. ﴾7﴿ Parmi les Hommes, il en est qui discutent sur Allah, sans [détenir ni] Science ni Direction ni Écriture lumineuse, ﴾8﴿ [seulement] par cautèle, pour égarer loin du Chemin d'Allah. A ceux-là, opprobre dans la [Vie] Immédiate ! Au Jour de la Résurrection, Nous leur ferons goûter le tourment de la Calcination, ﴾9﴿ cela, en prix de ce qu'ont accompli leurs mains. Allah n'est point injuste (zallâm) envers Ses serviteurs. ﴾10﴿ Dhālika Bi'anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Wa 'Annahu Yuĥyī Al-Mawtá Wa 'Annahu `Alá Kulli Shay'in Qadīrun ﴾6﴿ Wa 'Anna As-Sā`ata 'Ātiyatun Lā Rayba Fīhā Wa 'Anna Allāha Yab`athu Man Fī Al-Qubūri ﴾7﴿ Wa Mina An-Nāsi Man Yujādilu Fī Allāhi Bighayri `Ilmin Wa Lā Hudáan Wa Lā Kitābin Munīrin ﴾8﴿ Thāniya `Iţfihi Liyuđilla `An Sabīli Allāhi Lahu Fī Ad-Dunyā Khizyun Wa Nudhīquhu Yawma Al-Qiyāmati `Adhāba Al-Ĥarīqi ﴾9﴿ Dhālika Bimā Qaddamat Yadāka Wa 'Anna Allāha Laysa Bižallāmin Lil`abīdi ﴾10﴿ ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّـهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ‌ ﴿٦﴾ وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَ‌يْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّـهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ‌ ﴿٧﴾ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّـهِ بِغَيْرِ‌ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ‌ ﴿٨﴾ ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِ‌يقِ ﴿٩﴾ ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّـهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿١٠﴾
Parmi les Hommes, il en est qui adorent Allah, en balance. Si un bonheur leur échoit, ils le goûtent avec tranquillité; si une tentation [d'abjurer] les touche [au contraire], ils se détournent sans retour. Qu'ils perdent la [Vie] Immédiate et la [Vie] Dernière! C'est là la Perte éclatante. ﴾11﴿ Ils prient, en dehors d'Allah, ce qui ne leur est ni nuisible ni utile: c'est là l'Égarement Infini. ﴾12﴿ Ils prient, certes, celui dont la nocivité est plus proche que l'utilité. Quel mauvais maitre certes, et quel mauvais acolyte ! ﴾13﴿ Allah fera entrer ceux qui auront cru et accompli des œuvres pies, dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Allah fait ce qu'il veut. ﴾14﴿ Que celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas, dans la [Vie] Immédiate et la [Vie] Dernière, tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la tranche et qu'il considère si son stratagème dissipera ce qui [l']irrite. ﴾15﴿ Wa Mina An-Nāsi Man Ya`budu Allāha `Alá Ĥarfin Fa'in 'Aşābahu Khayrun Aţma'anna Bihi Wa 'In 'Aşābat/hu Fitnatun Anqalaba `Alá Wajhihi Khasira Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirata Dhālika Huwa Al-Khusrānu Al-Mubīnu ﴾11﴿ Yad`ū Min Dūni Allāhi Mā Lā Yađurruhu Wa Mā Lā Yanfa`uhu Dhālika Huwa Ađ-Đalālu Al-Ba`īdu ﴾12﴿ Yad`ū Laman Đarruhu 'Aqrabu Min Naf`ihi Labi'sa Al-Mawlá Wa Labi'sa Al-`Ashīru ﴾13﴿ 'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru 'Inna Allāha Yaf`alu Mā Yurīdu ﴾14﴿ Man Kāna Yažunnu 'An Lan Yanşurahu Allāhu Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati Falyamdud Bisababin 'Ilá As-Samā'i Thumma Liyaqţa` Falyanžur Hal Yudh/hibanna Kayduhu Mā Yaghīžu ﴾15﴿ وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّـهَ عَلَىٰ حَرْ‌فٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ‌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ‌ الدُّنْيَا وَالْآخِرَ‌ةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَ‌انُ الْمُبِينُ ﴿١١﴾ يَدْعُو مِن دُونِ اللَّـهِ مَا لَا يَضُرُّ‌هُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ ﴿١٢﴾ يَدْعُو لَمَن ضَرُّ‌هُ أَقْرَ‌بُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ‌ ﴿١٣﴾ إِنَّ اللَّـهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِ‌ي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ‌ ۚ إِنَّ اللَّـهَ يَفْعَلُ مَا يُرِ‌يدُ ﴿١٤﴾ مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَ‌هُ اللَّـهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ‌ةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ‌ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ﴿١٥﴾
(A)... Et ainsi, Nous l'avons fait descendre en claires aya et qu'Allah (sic) dirige qui Il veut. (B) et Ainsi Nous l'avons fait descendre en claires aya et [que cet homme considère] qu'Allah dirige qui Il veut. ﴾16﴿ Au jour de la Résurrection, Allah distinguera entre ceux qui auront cru, ceux qui auront pratiqué le Judaïsme, les Sabéens, les Chrétiens et les Zoroastriens, et ceux qui auront été Associateurs. Allah, de toute chose, est témoin. ﴾17﴿ Ne vois-tu point que, devant Allah, se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, de même que le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux et beaucoup d'Hommes ? [Toutefois], pour beaucoup [d'Hommes], le Tourment est inéluctable, [car] quiconque méprise Allah n'aura nul bienfait [au Jugement Dernier]. Allah fait ce qu'il veut. ﴾18﴿ Voici deux groupes adverses qui se querellent au sujet de leur Seigneur. A ceux qui sont infidèles seront taillés des vêtements de feu; sur leurs têtes sera versée de l'eau bouillante ﴾19﴿ par laquelle seront consumées leurs entrailles et leur peau; ﴾20﴿ Wa Kadhalika 'Anzalnāhu 'Āyātin Bayyinātin Wa 'Anna Allāha Yahdī Man Yurīdu ﴾16﴿ 'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Al-Ladhīna Hādū Wa Aş-Şābi'īna Wa An-Naşārá Wa Al-Majūsa Wa Al-Ladhīna 'Ashrakū 'Inna Allāha Yafşilu Baynahum Yawma Al-Qiyāmati 'Inna Allāha `Alá Kulli Shay'in Shahīdun ﴾17﴿ 'Alam Tará 'Anna Allāha Yasjudu Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Man Fī Al-'Arđi Wa Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Wa An-Nujūmu Wa Al-Jibālu Wa Ash-Shajaru Wa Ad-Dawābbu Wa Kathīrun Mina An-Nāsi Wa Kathīrun Ĥaqqa `Alayhi Al-`Adhābu Wa Man Yuhini Allāhu Famā Lahu Min Mukrimin 'Inna Allāha Yaf`alu Mā Yashā'u ﴾18﴿ Hadhāni Khaşmāni Akhtaşamū Fī Rabbihim Fa-Al-Ladhīna Kafarū Quţţi`at Lahum Thiyābun Min Nārin Yuşabbu Min Fawqi Ru'ūsihimu Al-Ĥamīmu ﴾19﴿ Yuşharu Bihi Mā Fī Buţūnihim Wa Al-Julūdu ﴾20﴿ وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّـهَ يَهْدِي مَن يُرِ‌يدُ ﴿١٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَ‌ىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَ‌كُوا إِنَّ اللَّـهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿١٧﴾ أَلَمْ تَرَ‌ أَنَّ اللَّـهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْ‌ضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ‌ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ‌ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ‌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ‌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّـهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِ‌مٍ ۚ إِنَّ اللَّـهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ ﴿١٨﴾ هَـٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَ‌بِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُ‌وا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ‌ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُ‌ءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ ﴿١٩﴾ يُصْهَرُ‌ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ ﴿٢٠﴾
[là], des fouets de fer leur seront destinés; ﴾21﴿ chaque fois que, de chagrin, ils voudront sortir de ce Feu, ils y seront ramenés [et il leur sera crié] : « Goûtez le tourment de la Calcination ! » ﴾22﴿ [Cependant,] Allah fera entrer ceux qui auront cru et fait les œuvres pies, dans des Jardins sous lesquels couleront les ruisseaux, où ils seront parés de bracelets d'or et de perles, où leurs vêtements seront de soie ﴾23﴿ [ceux-là] auront été dirigés vers la Belle Parole et vers la Voie du Digne de Louanges. ﴾24﴿ Ceux qui sont infidèles écartent du Chemin d'Allah et de la Mosquée Sacrée que Nous avons placée pour [tous] les Hommes également, [pour] celui qui réside près d'elle et [pour] celui du dehors. Or Nous ferons goûter un tourment cruel à quiconque, à l'égard de [cette Mosquée], voudra [agir] par sacrilège (?), par injustice. ﴾25﴿ Wa Lahum Maqāmi`u Min Ĥadīdin ﴾21﴿ Kullamā 'Arādū 'An Yakhrujū Minhā Min Ghammin 'U`īdū Fīhā Wa Dhūqū `Adhāba Al-Ĥarīqi ﴾22﴿ 'Inna Allāha Yudkhilu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa Lu'ulu'uāan Wa Libāsuhum Fīhā Ĥarīrun ﴾23﴿ Wa Hudū 'Ilá Aţ-Ţayyibi Mina Al-Qawli Wa Hudū 'Ilá Şirāţi Al-Ĥamīdi ﴾24﴿ 'Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Yaşuddūna `An Sabīli Allāhi Wa Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Al-Ladhī Ja`alnāhu Lilnnāsi Sawā'an Al-`Ākifu Fīhi Wa Al-Bādi Wa Man Yurid Fīhi Bi'ilĥādin Bižulmin Nudhiqhu Min `Adhābin 'Alīmin ﴾25﴿ وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ ﴿٢١﴾ كُلَّمَا أَرَ‌ادُوا أَن يَخْرُ‌جُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِ‌يقِ ﴿٢٢﴾ إِنَّ اللَّـهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِ‌ي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ‌ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ‌ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِ‌يرٌ‌ ﴿٢٣﴾ وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَ‌اطِ الْحَمِيدِ ﴿٢٤﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّـهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَ‌امِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِ‌دْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٥﴾
Et [rappelle-leur] quand Nous établîmes, pour Abraham, l'emplacement du Temple, [lui disant] : « Ne m'associe rien ! Purifie Mon Temple pour ceux qui accomplissent la circumambulation, [pouf] ceux qui [prient] debout et [pouf] ceux qui s'inclinent, prosternés ! ﴾26﴿ Appelle, parmi les Hommes, au Pèlerinage ! Ils viendront à pied ou sur toute [monture] au flanc cave. Ils viendront par tout passage encaissé, ﴾27﴿ pour attester les dons qui leur ont été faits et invoquer le nom d'Allah à des jours connus, sur des bêtes de troupeaux qu'[Allah] leur a attribuées. « Mangez de [ces bêtes] et nourrissez[-en] le miséreux et le besogneux ! » ﴾28﴿ Qu'ils mettent fin ensuite à leurs interdits ! Qu'ils s'acquittent de leurs vœux ! Qu'ils accomplissent la circumambulation autour du Temple Antique. » ﴾29﴿ (a) Voilà [ce qui est prescrit]. Or quiconque respecte les choses sacrées (?) d'Allah, c'est un bien pour lui auprès de son Seigneur. Les bêtes de troupeaux ('an'âm) ont été déclarées licites pour vous, sauf celles dont énumération vous est communiquée. (b) Évitez la souillure des Idoles ! Évitez la Parole de la Fausseté, ﴾30﴿ Wa 'Idh Bawwa'nā Li'ibrāhīma Makāna Al-Bayti 'An Lā Tushrik Bī Shay'āan Wa Ţahhir Baytiya Lilţţā'ifīna Wa Al-Qā'imīna Wa Ar-Rukka`i As-Sujūdi ﴾26﴿ Wa 'Adhin Fī An-Nāsi Bil-Ĥajji Ya'tūka Rijālāan Wa `Alá Kulli Đāmirin Ya'tīna Min Kulli Fajjin `Amīqin ﴾27﴿ Liyash/hadū Manāfi`a Lahum Wa Yadhkurū Asma Allāhi Fī 'Ayyāmin Ma`lūmātin `Alá Mā Razaqahum Min Bahīmati Al-'An`ām Fakulū Minhā Wa 'Aţ`imū Al-Bā'isa Al-Faqīra ﴾28﴿ Thumma Liyaqđū Tafathahum Wa Līūfū Nudhūrahum Wa Līaţţawwafū Bil-Bayti Al-`Atīqi ﴾29﴿ Dhālika Wa Man Yu`ažžim Ĥurumāti Allāhi Fahuwa Khayrun Lahu `Inda Rabbihi Wa 'Uĥillat Lakumu Al-'An`ām 'Illā Mā Yutlá `Alaykum Fājtanibū Ar-Rijsa Mina Al-'Awthāni Wa Ajtanibū Qawla Az-Zūri ﴾30﴿ وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَ‌اهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِ‌كْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ‌ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّ‌كَّعِ السُّجُودِ ﴿٢٦﴾ وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِ‌جَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ‌ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ﴿٢٧﴾ لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُ‌وا اسْمَ اللَّـهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَ‌زَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ‌ ﴿٢٨﴾ ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَ‌هُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٢٩﴾ ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُ‌مَاتِ اللَّـهِ فَهُوَ خَيْرٌ‌ لَّهُ عِندَ رَ‌بِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّ‌جْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ‌ ﴿٣٠﴾
en hanîf envers Allah, en Non-Associateurs envers Lui ! Quiconque associe [des parèdres] à Allah, c'est comme s'il s'abattait du ciel, [comme si] les oiseaux l'enlevaient et que le vent le précipitât [dans l'abîme]. ﴾31﴿ Voilà [ce qui est prescrit]. Or quiconque respecte les choses sacrées (?) d'Allah ... , car elles procèdent de la piété des cœurs. ﴾32﴿ Vous avez en elles des profits jusqu'à un terme fixé, puis [vient] leur immolation (?) vers le Temple Antique. ﴾33﴿ A chaque communauté, Nous avons donné une pratique cultuelle (?) (mansak) pour que [ses membres]invoquent le nom d'Allah sur la bête de troupeaux ('an'âm) qu'il leur a' attribuée: Votre Divinité est une divinité unique. A Elle soumettez-vous ('aslama) ! [Prophète!,] annonce la bonne nouvelle aux Modestes ﴾34﴿ dont les cœurs s'émeuvent quand Allah est invoqué! [Annonce-la] aux Constants dans l'épreuve qui les atteint, à ceux qui accomplissent la Prière et [qui] font dépense [en aumône] sur ce que Nous leur avons attribué ! ﴾35﴿ Ĥunafā'a Lillāhi Ghayra Mushrikīna Bihi Wa Man Yushrik Billāhi Faka'annamā Kharra Mina As-Samā'i Fatakhţafuhu Aţ-Ţayru 'Aw Tahwī Bihi Ar-Rīĥu Fī Makānin Saĥīqin ﴾31﴿ Dhālika Wa Man Yu`ažžim Sha`ā'ira Allāhi Fa'innahā Min Taqwá Al-Qulūbi ﴾32﴿ Lakum Fīhā Manāfi`u 'Ilá 'Ajalin Musammáan Thumma Maĥilluhā 'Ilá Al-Bayti Al-`Atīqi ﴾33﴿ Wa Likulli 'Ummatin Ja`alnā Mansakāan Liyadhkurū Asma Allāhi `Alá Mā Razaqahum Min Bahīmati Al-'An`āmi Fa'ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Falahu 'Aslimū Wa Bashiri Al-Mukhbitīna ﴾34﴿ Al-Ladhīna 'Idhā Dhukira Allāhu Wajilat Qulūbuhum Wa Aş-Şābirīna `Alá Mā 'Aşābahum Wa Al-Muqīmī Aş-Şalāati Wa Mimmā Razaqnāhum Yunfiqūna ﴾35﴿ حُنَفَاءَ لِلَّـهِ غَيْرَ‌ مُشْرِ‌كِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِ‌كْ بِاللَّـهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ‌ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ‌ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّ‌يحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ ﴿٣١﴾ ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ‌ اللَّـهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ ﴿٣٢﴾ لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ ﴿٣٣﴾ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُ‌وا اسْمَ اللَّـهِ عَلَىٰ مَا رَ‌زَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ‌ الْمُخْبِتِينَ ﴿٣٤﴾ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ‌ اللَّـهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِ‌ينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَ‌زَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٣٥﴾
Pour vous, Nous avons placé les animaux sacrifiés, parmi les choses sacrées d'Allah. Un bien s'y trouve pour vous. Invoquez sur eux, vivants (?), le nom d'Allah! Quand ils sont sans vie, mangez-en et nourrissez [-en] l'impécunieux et le démuni. Ainsi vous ont été livrées [ces victimes, espérant que] peut-être vous serez reconnaissants. ﴾36﴿ Ni leurs chairs ni leur sang n'atteindront Allah, mais [, seule,] la piété [venue] de vous L'atteindra. Ainsi [ces victimes] vous ont été livrées (A) pour que vous proclamiez la grandeur d'Allah, en reconnaissance de ce qu'il vous a accordé. (B) pour que vous proclamiez : « Allah est très grand ! » sur l'offrande qu'il vous a accordée. Annonce la bonne nouvelle aux Bienfaisants ! ﴾37﴿ Allah défendra ceux qui auront cru. Allah n'aime pas le traitre plein d'infidélité. ﴾38﴿ Permission est donnée [de combattre] à ceux qui combattent parce qu'ils ont été lésés - en vérité Allah a pleine puissance pour les secourir-, ﴾39﴿ à ceux qui, sans droit, ont été expulsés de leurs habitats seulement parce qu'ils disent : « Notre Seigneur est Allah. » Si Allah n'avait point repoussé certains hommes par d'autres, des ermitages auraient été démolis ainsi que des synagogues, des oratoires ( ?) et des mosquées ( ?) où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah secourra certes ceux qui Le secourent. En vérité Allah est certes fort et puissant. ﴾40﴿ Wa Al-Budna Ja`alnāhā Lakum Min Sha`ā'iri Allāhi Lakum Fīhā Khayrun Fādhkurū Asma Allāhi `Alayhā Şawāffa Fa'idhā Wajabat Junūbuhā Fakulū Minhā Wa 'Aţ`imū Al-Qāni`a Wa Al-Mu`tarra Kadhālika Sakhkharnāhā Lakum La`allakum Tashkurūna ﴾36﴿ Lan Yanāla Allāha Luĥūmuhā Wa Lā Dimā'uuhā Wa Lakin Yanāluhu At-Taqwá Minkum Kadhālika Sakhkharahā Lakum Litukabbirū Allāha `Alá Mā Hadākum Wa Bashiri Al-Muĥsinīna ﴾37﴿ 'Inna Allāha Yudāfi`u `Ani Al-Ladhīna 'Āmanū 'Inna Allāha Lā Yuĥibbu Kulla Khawwānin Kafūrin ﴾38﴿ 'Udhina Lilladhīna Yuqātalūna Bi'annahum Žulimū Wa 'Inna Allāha `Alá Naşrihim Laqadīrun ﴾39﴿ Al-Ladhīna 'Ukhrijū Min Diyārihim Bighayri Ĥaqqin 'Illā 'An Yaqūlū Rabbunā Allāhu Wa Lawlā Daf`u Allāhi An-Nāsa Ba`đahum Biba`đin Lahuddimat Şawāmi`u Wa Biya`un Wa Şalawātun Wa Masājidu Yudhkaru Fīhā Asmu Allāhi Kathīrāan Wa Layanşuranna Allāhu Man Yanşuruhu 'Inna Allāha Laqawīyun `Azīzun ﴾40﴿ وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ‌ اللَّـهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ‌ ۖ فَاذْكُرُ‌وا اسْمَ اللَّـهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ‌ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْ‌نَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُ‌ونَ ﴿٣٦﴾ لَن يَنَالَ اللَّـهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَـٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَ‌هَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُ‌وا اللَّـهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ‌ الْمُحْسِنِينَ ﴿٣٧﴾ إِنَّ اللَّـهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ‌ ﴿٣٨﴾ أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ نَصْرِ‌هِمْ لَقَدِيرٌ‌ ﴿٣٩﴾ الَّذِينَ أُخْرِ‌جُوا مِن دِيَارِ‌هِم بِغَيْرِ‌ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَ‌بُّنَا اللَّـهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّـهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ‌ فِيهَا اسْمُ اللَّـهِ كَثِيرً‌ا ۗ وَلَيَنصُرَ‌نَّ اللَّـهُ مَن يَنصُرُ‌هُ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٤٠﴾
[Il secourra] ceux qui, s'ils sont bien établis par Nous sur la terre, accomplissent la Prière, donnent l'Aumône (zakât), ordonnent le Convenable et interdisent le Blâmable. A Allah la fin des choses. ﴾41﴿ Si les Infidèles [actuels] te traitent d'imposteur, [de même] crièrent au mensonge, avant eux, le peuple de Noé, les 'Ad, les Thamoud, ﴾42﴿ le peuple d'Abraham, le peuple de Loth, ﴾43﴿ les gens de Madian. Moise fut [aussi] traité d'imposteur. Nous leur avons donné un répit, puis Nous les avons pris. Quelle fut Ma réprobation ! ﴾44﴿ Que de cités Nous avons fait périr parce qu'injustes, sont [aujourd'hui] désertes bien que debout (?)! Que de puits maçonnés, que de palais puissants [sont abandonnés] ! ﴾45﴿ Al-Ladhīna 'In Makkannāhum Fī Al-'Arđi 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Ātaw Az-Zakāata Wa 'Amarū Bil-Ma`rūfi Wa Nahaw `Ani Al-Munkari Wa Lillahi `Āqibatu Al-'Umūri ﴾41﴿ Wa 'In Yukadhibūka Faqad Kadhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa `Ādun Wa Thamūdu ﴾42﴿ Wa Qawmu 'Ibrāhīma Wa Qawmu Lūţin ﴾43﴿ Wa 'Aşĥābu Madyana Wa Kudhiba Mūsá Fa'amlaytu Lilkāfirīna Thumma 'Akhadhtuhum Fakayfa Kāna Nakīri ﴾44﴿ Faka'ayyin Min Qaryatin 'Ahlaknāhā Wa Hiya Žālimatun Fahiya Khāwiyatun `Alá `Urūshihā Wa Bi'rin Mu`aţţalatin Wa Qaşrin Mashīdin ﴾45﴿ الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْ‌ضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُ‌وا بِالْمَعْرُ‌وفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ‌ ۗ وَلِلَّـهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ‌ ﴿٤١﴾ وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ ﴿٤٢﴾ وَقَوْمُ إِبْرَ‌اهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ ﴿٤٣﴾ وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِ‌ينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ‌ ﴿٤٤﴾ فَكَأَيِّن مِّن قَرْ‌يَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُ‌وشِهَا وَبِئْرٍ‌ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ‌ مَّشِيدٍ ﴿٤٥﴾
Eh quoi ! [ces incrédules] n'ont-ils pas cheminé sur la terre ayant des cœurs avec lesquels comprendre et des oreilles avec lesquelles entendre; Non ! ce ne sont pas les yeux qui sont aveugles, mais ce sont les cœurs dans les poitrines qui sont aveugles. ﴾46﴿ Ils réclament de toi [, Prophète !,] la prompte venue du Tourment. Allah ne manquera point à Sa promesse. En vérité, un jour auprès d'Allah est comme mille années de celles que vous comptez. ﴾47﴿ Que de cités j'ai prises, auxquelles, bien qu'injustes, J'avais donné un répit ! Vers Moi est le « Devenir ». ﴾48﴿ Dis[-leur donc] : « Hommes !, je ne suis pour vous qu'un Avertisseur explicite. » ﴾49﴿ Ceux qui auront cru et auront fait des œuvres pies auront pardon et généreuse attribution. ﴾50﴿ 'Afalam Yasīrū Fī Al-'Arđi Fatakūna Lahum Qulūbun Ya`qilūna Bihā 'Aw 'Ādhānun Yasma`ūna Bihā Fa'innahā Lā Ta`má Al-'Abşāru Wa Lakin Ta`má Al-Qulūbu Allatī Fī Aş-Şudūri ﴾46﴿ Wa Yasta`jilūnaka Bil-`Adhābi Wa Lan Yukhlifa Allāhu Wa`dahu Wa 'Inna Yawmāan `Inda Rabbika Ka'alfi Sanatin Mimmā Ta`uddūna ﴾47﴿ Wa Ka'ayyin Min Qaryatin 'Amlaytu Lahā Wa Hiya Žālimatun Thumma 'Akhadhtuhā Wa 'Ilayya Al-Maşīru ﴾48﴿ Qul Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Innamā 'Anā Lakum Nadhīrun Mubīnun ﴾49﴿ Fa-Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Maghfiratun Wa Rizqun Karīmun ﴾50﴿ أَفَلَمْ يَسِيرُ‌وا فِي الْأَرْ‌ضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ‌ وَلَـٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ‌ ﴿٤٦﴾ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّـهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَ‌بِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٤٧﴾ وَكَأَيِّن مِّن قَرْ‌يَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ‌ ﴿٤٨﴾ قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ‌ مُّبِينٌ ﴿٤٩﴾ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَ‌ةٌ وَرِ‌زْقٌ كَرِ‌يمٌ ﴿٥٠﴾
Ceux [au contraire] qui s'évertuent contre Nos aya, pour [Nous] réduire à l'impuissance, ceux-là seront les Hôtes de la Fournaise. ﴾51﴿ Avant toi, Nous n'avons envoyé nul Apôtre et nul Prophète, sans que le Démon jetât [l'impureté (?)] dans leur souhait, quand ils [le] formulaient. Allah abrogera donc ce que le Démon jette [d'impur (?) en ton message], puis Allah confirmera Ses aya. Allah est omniscient et sage. ﴾52﴿ [Allah en a décidé ainsi] afin de faire, de ce que jette le Démon, une tentation pour ceux au cœur desquels est un mal et dont le cœur est dur - en vérité les Injustes sont certes dans une profonde divergence -, ﴾53﴿ afin [aussi] que ceux qui ont reçu la Science sachent que [cette Révélation] est la Vérité [venue] de ton Seigneur et que, croyant à elle, leurs cœurs s'humilient devant elle. En vérité, Allah dirige certes ceux qui croient, vers une Voie Droite. ﴾54﴿ Ceux qui sont incrédules ne cesseront d'être en un doute à l'égard de [cette Révélation] jusqu'à ce que l'Heure vienne à eux, à l'improviste, ou que vienne à eux le tourment d'un jour dévastateur. ﴾55﴿ Wa Al-Ladhīna Sa`aw Fī 'Āyātinā Mu`ājizīna 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi ﴾51﴿ Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika Min Rasūlin Wa Lā Nabīyin 'Illā 'Idhā Tamanná 'Alqá Ash-Shayţānu Fī 'Umnīyatihi Fayansakhu Allāhu Mā Yulqī Ash-Shayţānu Thumma Yuĥkimu Allāhu 'Āyātihi Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun ﴾52﴿ Liyaj`ala Mā Yulqī Ash-Shayţānu Fitnatan Lilladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Qāsiyati Qulūbuhum Wa 'Inna Až-Žālimīna Lafī Shiqāqin Ba`īdin ﴾53﴿ Wa Liya`lama Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma 'Annahu Al-Ĥaqqu Min Rabbika Fayu'uminū Bihi Fatukhbita Lahu Qulūbuhum Wa 'Inna Allāha Lahādi Al-Ladhīna 'Āmanū 'Ilá Şirāţin Mustaqīmin ﴾54﴿ Wa Lā Yazālu Al-Ladhīna Kafarū Fī Miryatin Minhu Ĥattá Ta'tiyahumu As-Sā`atu Baghtatan 'Aw Ya'tiyahum `Adhābu Yawmin `Aqīmin ﴾55﴿ وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿٥١﴾ وَمَا أَرْ‌سَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّ‌سُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّـهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّـهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّـهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿٥٢﴾ لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَ‌ضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ﴿٥٣﴾ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّ‌بِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّـهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَ‌اطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٤﴾ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا فِي مِرْ‌يَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ﴿٥٥﴾
La Royauté, ce jour-là, appartiendra à Allah et Il jugera entre [les Hommes]. Ceux qui auront cru et accompli des œuvres pies seront dans les Jardins du Délice. ﴾56﴿ Ceux qui auront été infidèles et auront traité Nos aya de mensonges auront [, au contraire,] un Tourment avilissant. ﴾57﴿ Ceux qui auront émigré dans le Chemin d'Allah, puis auront été tués ou seront morts [de mort naturelle] seront certes rétribués par Allah d'une belle manière. Allah est le meilleur des Attributeurs. ﴾58﴿ Il les fera certes entrer en un lieu qu'ils agréeront. En vérité, Allah est certes omniscient et longanime. ﴾59﴿ Voilà [ce qui est prescrit]. Quiconque châtie de la même manière qu'il a été châtié (sic) et qui, ensuite, subit de nouvelles représailles, Allah certes le secourra. Allah est certes « pardonneur » et absoluteur. ﴾60﴿ Al-Mulku Yawma'idhin Lillāhi Yaĥkumu Baynahum Fa-Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fī Jannāti An-Na`īmi ﴾56﴿ Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhabū Bi'āyātinā Fa'ūlā'ika Lahum `Adhābun Muhīnun ﴾57﴿ Wa Al-Ladhīna Hājarū Fī Sabīli Allāhi Thumma Qutilū 'Aw Mātū Layarzuqannahumu Allāhu Rizqāan Ĥasanāan Wa 'Inna Allāha Lahuwa Khayru Ar-Rāziqīna ﴾58﴿ Layudkhilannahum Mudkhalāan Yarđawnahu Wa 'Inna Allāha La`alīmun Ĥalīmun ﴾59﴿ Dhālika Wa Man `Āqaba Bimithli Mā `Ūqiba Bihi Thumma Bughiya `Alayhi Layanşurannahu Allāhu 'Inna Allāha La`afūwun Ghafūrun ﴾60﴿ الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّـهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٥٦﴾ وَالَّذِينَ كَفَرُ‌وا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿٥٧﴾ وَالَّذِينَ هَاجَرُ‌وا فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْ‌زُقَنَّهُمُ اللَّـهُ رِ‌زْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّـهَ لَهُوَ خَيْرُ‌ الرَّ‌ازِقِينَ ﴿٥٨﴾ لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْ‌ضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّـهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ ﴿٥٩﴾ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَ‌نَّهُ اللَّـهُ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ‌ ﴿٦٠﴾
C'est qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, qu'il fait pénétrer le four dans la nuit. Allah est audient et clairvoyant. ﴾61﴿ C'est qu'Allah est la Vérité, que ce qu'ils prient, en dehors d'Allah est le Faux. Allah est l'Auguste, le Grand. ﴾62﴿ N'as-tu point vu qu'Allah a fait descendre une eau du ciel; Au matin, la terre s'est trouvée verdissante. Allah est sagace et bien informé. ﴾63﴿ A Lui ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. En vérité, Allah est certes le Suffisant à Soi-même, le Digne de louanges. ﴾64﴿ N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis ce qui est sur la terre ainsi que le vaisseau qui vogue sur mer, sur Son ordre ; Il retient le ciel de crainte qu'il ne s'affaisse sur la terre : [il ne s'affaissera] qu'avec Sa permission. En vérité, Allah est certes, envers les Hommes, indulgent et miséricordieux. ﴾65﴿ Dhālika Bi'anna Allāha Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa 'Anna Allāha Samī`un Başīrun ﴾61﴿ Dhālika Bi'anna Allāha Huwa Al-Ĥaqqu Wa 'Anna Mā Yad`ūna Min Dūnihi Huwa Al-Bāţilu Wa 'Anna Allāha Huwa Al-`Alīyu Al-Kabīru ﴾62﴿ 'Alam Tará 'Anna Allāha 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fatuşbiĥu Al-'Arđu Mukhđarratan 'Inna Allāha Laţīfun Khabīrun ﴾63﴿ Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Wa 'Inna Allāha Lahuwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu ﴾64﴿ 'Alam Tará 'Anna Allāha Sakhkhara Lakum Mā Fī Al-'Arđi Wa Al-Fulka Tajrī Fī Al-Baĥri Bi'amrihi Wa Yumsiku As-Samā'a 'An Taqa`a `Alá Al-'Arđi 'Illā Bi'idhnihi 'Inna Allāha Bin-Nāsi Lara'ūfun Raĥīmun ﴾65﴿ ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّـهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ‌ وَيُولِجُ النَّهَارَ‌ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّـهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ‌ ﴿٦١﴾ ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّـهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّـهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ‌ ﴿٦٢﴾ أَلَمْ تَرَ‌ أَنَّ اللَّـهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْ‌ضُ مُخْضَرَّ‌ةً ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ‌ ﴿٦٣﴾ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْ‌ضِ ۗ وَإِنَّ اللَّـهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿٦٤﴾ أَلَمْ تَرَ‌ أَنَّ اللَّـهَ سَخَّرَ‌ لَكُم مَّا فِي الْأَرْ‌ضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِ‌ي فِي الْبَحْرِ‌ بِأَمْرِ‌هِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْ‌ضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّـهَ بِالنَّاسِ لَرَ‌ءُوفٌ رَّ‌حِيمٌ ﴿٦٥﴾
C'est Lui qui vous donna la vie, puis [qui] vous fera mourir, puis [qui] vous fera revivre. En vérité, l'Homme est certes très ingrat. ﴾66﴿ A chaque communauté Nous avons donné une pratique cultuelle(?) (mansak) que [ses membres] suivent. Qu'ils ne disputent donc point contre toi [,Prophète!,] au sujet de l'Ordre ! Appelle à ton Seigneur ! En vérité, tu es certes dans une droite direction. ﴾67﴿ S'ils discutent avec toi, réponds [-leur] : « Allah sait fort bien ce que vous faites. ﴾68﴿ Allah décidera entre vous, au Jour de la Résurrection; de ce sur quoi vous vous trouvez vous opposer. » ﴾69﴿ Ne sais-tu point qu'Allah sait ce qui est dans le ciel et [sur] la terre ; Cela se trouve dans un écrit. Cela pour Allah est aisé. ﴾70﴿ Wa Huwa Al-Ladhī 'Aĥyākum Thumma Yumītukum Thumma Yuĥyīkum 'Inna Al-'Insāna Lakafūrun ﴾66﴿ Likulli 'Ummatin Ja`alnā Mansakāan Hum Nāsikūhu Falā Yunāzi`unnaka Fī Al-'Amri Wa Ad`u 'Ilá Rabbika 'Innaka La`alá Hudáan Mustaqīmin ﴾67﴿ Wa 'In Jādalūka Faquli Allāhu 'A`lamu Bimā Ta`malūna ﴾68﴿ Allāhu Yaĥkumu Baynakum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kuntum Fīhi Takhtalifūna ﴾69﴿ 'Alam Ta`lam 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Fī As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Inna Dhālika Fī Kitābin 'Inna Dhālika `Alá Allāhi Yasīrun ﴾70﴿ وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ‌ ﴿٦٦﴾ لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ‌ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَ‌بِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ ﴿٦٧﴾ وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٦٨﴾ اللَّـهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٦٩﴾ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّـهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْ‌ضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّـهِ يَسِيرٌ‌ ﴿٧٠﴾
Ils adorent, en dehors d'Allah, ce par quoi Il n'a fait descendre nulle, probation (sultân) et ce dont ils n'ont nulle science. Les Injustes n'auront nul auxiliaire. ﴾71﴿ Quand Nos claires aya leur sont communiquées, tu reconnais le Blâmable sur les visages de ceux qui sont infidèles et il s'en faut de peu qu'ils ne molestent ceux qui leur communiquent Nos aya. Dis [-leur] : « Eh quoi ! vous aviserai-je de pis que cela; Le Feu, Allah l'a promis à ceux qui auront été infidèles. » Quel détestable « Devenir » ! ﴾72﴿ Hommes!, une parabole vous est proposée : écoutez-la ! Ceux que vous priez, en dehors d'Allah, ne sauraient créer des mouches, même s'ils se réunissaient pour cela. Et si les mouches leur ravissaient quelque chose, ils ne sauraient le leur reprendre. Combien sont faibles l'adorant et l'adoré ! ﴾73﴿ [Les Infidèles] n'ont point mesuré Allah à Sa vraie mesure. En vérité, Allah est certes fort et puissant. ﴾74﴿ Parmi les Anges et parmi les Hommes, Il choisit des Envoyés. Allah est audient et clairvoyant. ﴾75﴿ Wa Ya`budūna Min Dūni Allāhi Mā Lam Yunazzil Bihi Sulţānāan Wa Mā Laysa Lahum Bihi `Ilmun Wa Mā Lilžžālimīna Min ﴾71﴿ Wa 'Idhā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinātin Ta`rifu Fī Wujūhi Al-Ladhīna Kafarū Al-Munkara Yakādūna Yasţūna Bial-Ladhīna Yatlūna `Alayhim 'Āyātinā Qul 'Afa'unabbi'ukum Bisharrin Min Dhalikumu An-Nāru Wa`adahā Allāhu Al-Ladhīna Kafarū Wa Bi'sa Al-Maşīru ﴾72﴿ Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Đuriba Mathalun Fāstami`ū Lahu 'Inna Al-Ladhīna Tad`ūna Min Dūni Allāhi Lan Yakhluqū Dhubābāan Wa Lawi Ajtama`ū Lahu Wa 'In Yaslubhumu Adh-Dhubābu Shay'āan Lā Yastanqidhūhu Minhu Đa`ufa Aţ-Ţālibu Wa Al-Maţlūbu ﴾73﴿ Mā Qadarū Allāha Ĥaqqa Qadrihi 'Inna Allāha Laqawīyun `Azīzun ﴾74﴿ Allāhu Yaşţafī Mina Al-Malā'ikati Rusulāan Wa Mina An-Nāsi 'Inna Allāha Samī`un Başīrun ﴾75﴿ وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ‌ ﴿٧١﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِ‌فُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا الْمُنكَرَ‌ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ‌ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ‌ وَعَدَهَا اللَّـهُ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ‌ ﴿٧٢﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِ‌بَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ ﴿٧٣﴾ مَا قَدَرُ‌وا اللَّـهَ حَقَّ قَدْرِ‌هِ ۗ إِنَّ اللَّـهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٧٤﴾ اللَّـهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُ‌سُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّـهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ‌ ﴿٧٥﴾
Il sait ce qui est entre vos mains et ce qui est derrière vous. A Allah reviennent toutes choses. ﴾76﴿ O vous qui croyez !, inclinez-vous ! prosternez-vous! adorez votre Seigneur ! faites le bien ! Peut-être serez-vous bienheureux. ﴾77﴿ Menez combat pour Allah, comme Il le mérite ! Il vous a choisis et, sur vous, Il n'a placé nulle gêne en la Religion (dîn), la religion (milla) de votre père, Abraham. Il vous a nommés les Soumis, auparavant et en cette Révélation, afin que l'Apôtre soit témoin à votre encontre et que vous soyez témoins à l'encontre des Hommes. Accomplissez donc la Prière ! Donnez l'Aumône (zakât) ! Mettez-vous hors de péril en vous attachant à Allah ! Il est votre Maitre. Combien excellent est cet Auxiliaire ! ﴾78﴿ Ya`lamu Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa 'Ilá Allāhi Turja`u Al-'Umūru ﴾76﴿ Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Arka`ū Wa Asjudū Wa A`budū Rabbakum Wa Af`alū Al-Khayra La`allakum Tufliĥūna ﴾77﴿ Wa Jāhidū Fī Allāhi Ĥaqqa Jihādihi Huwa Ajtabākum Wa Mā Ja`ala `Alaykum Fī Ad-Dīni Min Ĥarajin Millata 'Abīkum 'Ibrāhīma Huwa Sammākumu Al-Muslimyna Min Qablu Wa Fī Hādhā Liyakūna Ar-Rasūlu Shahīdāan `Alaykum Wa Takūnū Shuhadā'a `Alá An-Nāsi Fa'aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa A`taşimū Billāhi Huwa Mawlākum Fani`ma Al-Mawlá Wa Ni`ma An-Naşīru ﴾78﴿ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّـهِ تُرْ‌جَعُ الْأُمُورُ‌ ﴿٧٦﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْ‌كَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَ‌بَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ‌ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩ ﴿٧٧﴾ وَجَاهِدُوا فِي اللَّـهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَ‌جٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَ‌اهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّ‌سُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّـهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ‌ ﴿٧٨﴾
Le Coran, sourate XXII. ; Traduction de Régis Blachère, p.356-367, 1966.


Sourate précédente :
Al-Anbîyâ'
Sourate al-Hajj
Sourates mecquoisesSourates médinoises
Sourate suivante:
Al-Mu'minûn

1.Al-Fâtiha 2.Al-Baqara 3.Âl ʻImrân 4.An-Nisâ’ 5.Al-Mâ’ida 6.Al-Anʻâm 7.Al-Aʻrâf 8.Al-Anfâl 9.At-Tawba 10.Yûnus 11.Hûd 12.Yûsuf 13.Ar-Ra‘d 14.Ibrâhîm 15.Al-Hijr 16.An-Nahl 17.Al-Isrâ’ 18.Al-Kahf 19.Maryam 20.Tâhâ 21.Al-Anbîyâ’ 22.Al-Hajj 23.Al-Mu’minûn 24.An-Nûr 25.Al-Furqân 26.Ash-Shuʻarâ’ 27.An-Naml 28.Al-Qasas 29.Al-'Ankabût 30.Ar-Rûm 31.Luqmân 32.As-Sajda 33.Al-Ahzâb 34.Saba’ 35.Fâtir 36.Yâsîn 37.As-Sâffât 38.Sâd 39.Az-Zumar 40.Ghâfir 41.Fussilat 42.Ash-Shûrâ 43.Az-Zukhruf 44.Ad-Dukhân 45.Al-Jâthîya 46.Al-Ahqâf 47.Muhammad 48.Al-Fath 49.Al-Hujurât 50.Qâf 51.Adh-Dhârîyât 52.At-Tûr 53.An-Najm 54.Al-Qamar 55.Ar-Rahmân 56.Al-Wâqi‘a 57.Al-Hadîd 58.Al-Mujâdala 59.Al-Hashr 60.Al-Mumtahana 61.As-Saff 62.Al-Jumu‘a 63.Al-Munâfiqûn 64.At-Taghâbun 65.At-Talâq 66.At-Tahrîm 67.Al-Mulk 68.Al-Qalam 69.Al-Hâqqa 70.Al-Ma‘ârij 71.Nûh 72.Al-Jinn 73.Al-Muzzammil 74.Al-Muddaththir 75.Al-Qîyâma 76.Al-Insân 77.Al-Mursalât 78.An-Naba’ 79.An-Nâziʻât 80.‘Abasa 81.At-Takwîr 82.Al-Infitâr 83.Al-Mutaffifîn 84.Al-Inshiqâq 85.Al-Burûj 86.At-Târiq 87.Al-A‘lâ 88.Al-Ghâshîya 89.Al-Fajr 90.Al-Balad 91.Ash-Shams 92.Al-Layl 93.Ad-Duhâ 94.Ash-Sharh 95.At-Tîn 96.Al-‘Alaq 97.Al-Qadr 98.Al-Bayyina 99.Az-Zalzala 100.Al-‘Âdîyât 101.Al-Qâri‘a 102.At-Takâthur 103.Al-‘Asr 104.Al-Humaza 105.Al-Fîl 106.Quraysh 107.Al-Mâ‘ûn 108.Al-Kawthar 109.Al-Kâfirûn 110.An-Nasr 111.Al-Masad 112.Al-Ikhlâs 113.Al-Falaq 114.An-Nâs

Voir aussi

Références

  1. Quatre versets contiennent la prosternation obligatoire et le reste a la prosternation recommandée
  2. sept tours rituels qui se font au tour de la kaaba
  3. Safawî, Sûra Hajj, p 718 ; Khurramshâhî, Sûra Hajj, p 1243
  4. Ayatollah Ma‘rifat, Âmûzish ‘Ulûm Qur’ân, vol 2, p 168
  5. Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 14, p 4
  6. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 14, p 338
  7. Khurramshâhî, Sûra Hajj, p 1243
  8. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 14, p 338
  9. Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 14, p 4
  10. Safawî, Sûra Hajj, p 718
  11. Khurramshâhî, Sûra Hajj, vol 2, p 1243
  12. Cheikh at-Tabrisî, Majma' al-Bayân fî Tafsîr al-Qur'ân, vol 7, p 119
  13. Wâhidî, Asbâb Nuzûl al-Qur’ân, p 317 - 318
  14. Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 7,p 124
  15. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 14, p 369
  16. Cheikh at-Tabrisî, Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 7, p128
  17. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 14, p 373
  18. Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 14, p 97
  19. ‘Allâma Tabâtabâ’î, Al-Mîzân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 14, p 374
  20. Al-Qurtabî, Al-Jâmi‘ li Ahkâm al-Qur’ân, vol 12, p 56
  21. Ayatollah Makârim Shîrâzî, Tafsîr Nimûni, vol 14, p 111
  22. Mu‘îny, Âyât al-Ahkâm, p 1
  23. Cheikh at-Tabarsî, Majma‘ al-Bayân fî Tafsîr al-Qur’ân, vol 7, p 109